| Contact will be made by these people by telephone. | Контакт с этими людьми будет установлен по телефону. |
| 24 hours with these puppies, and I'll come back with your winner. | 24 часа наедине с этими игрушеньками, и я назву тебе победителя. |
| Josef would know how to deal with these terrorists. | Иосиф знал бы, как разобраться с этими террористами. |
| We're not going anywhere with these marshals. | Мы никуда не поедем с этими маршалами. |
| Secondly, you do not want to mess with these people. | Во-вторых, ты не хочешь связываться с этими людьми. |
| A not great to perform in front of these people. | Но не лучший для выступления перед этими людьми. |
| I've never had a problem with these notes before. | Не понимаю, у меня никогда было проблем с этими направлениями. |
| But I'm just a BB gun to these four howitzers. | Но я пневматическое оружие по сравнению с этими гаубицами. |
| Unfortunately, GI ulcers are not uncommon with these devices. | К сожалению, язвы не дружат с этими приборами. |
| I'm fed up playing these two. | Я устал играть с этими двумя. |
| Who exactly is behind these walkouts? | Кто же в действительности стоит за этими забастовками? |
| So, next time he needs to push his legislation, he can contact all of these people. | Поэтому, в следующий раз, когда ему нужно будет выдвинуть законопроект, он может связаться со всеми этими людьми. |
| In the chain of custody with these slides. | В цепи работы с этими образцами. |
| I found it right next to these kisses. | Я нашел их сразу за этими поцелуями. |
| General, you cannot capitulate to these people. | Генерал, вы не можете отступить перед этими людьми. |
| I can't figure out what I'm supposed to do with these divorce papers. | Что-то я не понимаю, что мне с этими бумагами делать. |
| It's been absolutely impossible to work through these Earth creatures. | С этими землянами совершенно невозможно работать. |
| And I'm in with these wonderful people. | Я рядом с этими чудесными людьми. |
| I really... I work with these guys all week. | Я работал с этими парнями всю неделю. |
| Jack, with these nanobots, do you really expect to... | Джек, вы правда ожидаете, что с этими нано роботами... |
| This much telekinetic energy between these Phorians... | Эта телекинетическая энергия между этими форианами... |
| I learned to earn my bread with these hands. | Я научился зарабатывать себе на хлеб этими руками. |
| And I'm working with these men. | И я работаю с этими людьми. |
| And not only was he out there hunting with these pathetic... | Он не только охотился с этими жалкими... |
| But these ones are a little ambiguous. | А вот с этими не совсем ясно. |