We want to talk to you about all three ways to deal with these threats. |
Мы хотим обсудить с тобой все три возможности, которые помогут разобраться с этими угрозами. |
I take it you know these kids. |
Вижу, ты знаком с этими ребятами. |
You cripple yourselves with these toads... of ritual and ceremony. |
Вы калечите себя этими инструментами ритуала и церемонии. |
You have allowed yourself to get too close to these people. |
Вы позволили себе слишком сблизиться с этими людьми, Сэлмак. |
I will fight, alongside these pagans. |
Я буду сражаться, вместе с этими язычниками. |
I remember it upset you she gave a character these shortcomings. |
Я помню, вас расстроило, что она наделила персонаж этими недостатками. |
One day, we'll treasure these moments. |
Когда-нибудь, мы будем дорожить этими моментами. |
Recording of the whole deal with these guys on the seat. |
Запись всей сделки с этими парнями на сиденье. |
How you even associate with these people I have no idea. |
Как ты вообще связалась с этими людьми, понятия не имею. |
There is a vast difference in comfort between these chairs... and those upon which our clients wait for a consultation. |
Есть различие в комфорте между этими стульями... Это те, на которых наши клиенты ждут консультации. |
Been nothing but trouble with these lockers. |
С этими камерами хранения сплошные неприятности. |
Because you can win with these guys. |
Потому что с этими парнями нельзя выиграть. |
I was taken hostage by these terrorists. |
Я была взята в заложники этими террористами. |
Deb was involved with these guys. |
Деб была связана с этими парнями. |
Weep you might when you hear of my many adventures with these fine men. |
Можешь прослезиться, читая о моих приключениях с этими славными парнями. |
It's to be held up and admired, as are these brave men. |
О ней надо заботиться и восхищаться ею, как и этими храбрыми людьми. |
Let's settle these cases, get it done. |
Давай покончим с этими делами и объединимся. |
I appreciate your help with these files, by the way. |
Кстати, я ценю вашу помощь с этими файлами. |
Then he was knocked over these rocks, dragged to this point here. |
Затем он был сбит над этими камнями, и его дотащили к этому месту. |
The mountain has cast a shadow over these woods for too long. |
Угроза с горы нависала над этими лесами слишком долго. |
Somewhere to interview these two for a couple of hours. |
Пару часов поговорить где-нибудь с этими двумя. |
It was like the office was infiltrated by these creatures. |
Офис был словно пропитан этими существами. |
There's nothing the matter with these children's heads that a bit of time and attention to detail can't cure. |
Ничего не случится с этими детскими головками, немного времени и внимание к деталям вылечит их. |
We can't have dinner with these people. |
Мы не можем ужинать с этими людьми. |
She could be connected to these two, whoever they are. |
Она может быть как-то связана с этими двумя, кем бы они ни были. |