Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Этими

Примеры в контексте "These - Этими"

Примеры: These - Этими
Nobody's even suggesting that you're working with these people. Никто даже не предполагал, что ты работаешь с этими типами.
Leave these files with me for now. Хорошо, я ознакомлюсь с этими документами.
Surveilling me, my team, these six men, who appear to be Navy. Наблюдало за мной, моей командой, этими шестерыми, которые, судя по всему, военные.
Come on, let's eat with these wonderful people. Давай поедим с этими чудесными людьми.
I'm not risking these guys. Я не буду рисковать этими парнями.
And you will see how everyone who has come into contact with these four individuals has been abused, wronged deceived and betrayed. И вы увидите, что каждый человек который входил в контакт с этими четырьмя индивидуумами был оскорблён, опозорен обманут и предан.
I've done business with these people and something's not quiet right. Я имел дело с этими людьми, с ними что-то не так.
You must help me out with these cream horns. Вы должны помочь мне с этими трубочками с кремом.
Impossible! Unless we can override the controls for these panic doors. Только если мы сможем получить доступ к управлению этими дверьми страха.
It looks like we have to keep a close watch over these countries. Мы должны проследить за этими странами.
I grew up with these guys, but I can't play all that I can play. Я вырос с этими ребятами, но я не могу полностью раскрыться.
The LAPD may have had someone from these home invasions under surveillance. Похоже, что полиция вела наблюдение кое за кем, связанным с этими ограблениями.
Claudia, used these roses to gain entry in a home invasion this morning. Клаудия, воспользовалась этими розами, чтобы попасть в чужой дом этим утром.
Taylor, you're in deep with these people. Тейлор, ты крепко связана с этими людьми.
When we have proof the Centauri are responsible for these attacks we'll bring him into it. Когда у нас будет доказательство, что Центавр стоит за этими нападениями мы все ему расскажем.
Otherwise... So why don't I admire this "frightening knowledge," these people who talk... Но почему я не восхищаюсь этой пугающей культурой, этими людьми, которые говорят...
I've been working with these people for months now, collecting contacts. Я работаю с этими людьми уже несколько месяцев, завожу новые контакты.
Think you can confound Sutekh with these childish stratagems? Думал, ты сможешь сбить с толку Сутеха этими детскими хитростями?
Now, you are the detective for these questions coming up. Теперь, вы детективы, которые должны разобраться с этими надвигающимися вопросами.
Sir, my crew has had a couple run-ins with these pirates. Сэр, у нас было пара стычек с этими пиратами.
Choose between yourself and these people. Выбери между всеми этими людьми и собой.
He helped me with these teeny tiny buttons. Он помог мне с этими крошечными пуговками.
Nomad, you will go with these units. Номад, следуй за этими единицами.
We bid farewell to these war heroes, with eternal thanks for their endeavor. Мы прощаемся с этими героями с вечной благодарностью за их начинания.
Because I'm the only man here who knows how to fight these things. Потому что только я знаю, как сражаться с этими тварями.