Nobody's even suggesting that you're working with these people. |
Никто даже не предполагал, что ты работаешь с этими типами. |
Leave these files with me for now. |
Хорошо, я ознакомлюсь с этими документами. |
Surveilling me, my team, these six men, who appear to be Navy. |
Наблюдало за мной, моей командой, этими шестерыми, которые, судя по всему, военные. |
Come on, let's eat with these wonderful people. |
Давай поедим с этими чудесными людьми. |
I'm not risking these guys. |
Я не буду рисковать этими парнями. |
And you will see how everyone who has come into contact with these four individuals has been abused, wronged deceived and betrayed. |
И вы увидите, что каждый человек который входил в контакт с этими четырьмя индивидуумами был оскорблён, опозорен обманут и предан. |
I've done business with these people and something's not quiet right. |
Я имел дело с этими людьми, с ними что-то не так. |
You must help me out with these cream horns. |
Вы должны помочь мне с этими трубочками с кремом. |
Impossible! Unless we can override the controls for these panic doors. |
Только если мы сможем получить доступ к управлению этими дверьми страха. |
It looks like we have to keep a close watch over these countries. |
Мы должны проследить за этими странами. |
I grew up with these guys, but I can't play all that I can play. |
Я вырос с этими ребятами, но я не могу полностью раскрыться. |
The LAPD may have had someone from these home invasions under surveillance. |
Похоже, что полиция вела наблюдение кое за кем, связанным с этими ограблениями. |
Claudia, used these roses to gain entry in a home invasion this morning. |
Клаудия, воспользовалась этими розами, чтобы попасть в чужой дом этим утром. |
Taylor, you're in deep with these people. |
Тейлор, ты крепко связана с этими людьми. |
When we have proof the Centauri are responsible for these attacks we'll bring him into it. |
Когда у нас будет доказательство, что Центавр стоит за этими нападениями мы все ему расскажем. |
Otherwise... So why don't I admire this "frightening knowledge," these people who talk... |
Но почему я не восхищаюсь этой пугающей культурой, этими людьми, которые говорят... |
I've been working with these people for months now, collecting contacts. |
Я работаю с этими людьми уже несколько месяцев, завожу новые контакты. |
Think you can confound Sutekh with these childish stratagems? |
Думал, ты сможешь сбить с толку Сутеха этими детскими хитростями? |
Now, you are the detective for these questions coming up. |
Теперь, вы детективы, которые должны разобраться с этими надвигающимися вопросами. |
Sir, my crew has had a couple run-ins with these pirates. |
Сэр, у нас было пара стычек с этими пиратами. |
Choose between yourself and these people. |
Выбери между всеми этими людьми и собой. |
He helped me with these teeny tiny buttons. |
Он помог мне с этими крошечными пуговками. |
Nomad, you will go with these units. |
Номад, следуй за этими единицами. |
We bid farewell to these war heroes, with eternal thanks for their endeavor. |
Мы прощаемся с этими героями с вечной благодарностью за их начинания. |
Because I'm the only man here who knows how to fight these things. |
Потому что только я знаю, как сражаться с этими тварями. |