Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Этими

Примеры в контексте "These - Этими"

Примеры: These - Этими
Along with these major barriers there are other obstacles which this initiative is directed at overcoming. Наряду с этими основными проблемами существуют и другие препятствия, на преодоление которых и направлена эта инициатива.
Other countries in the subregion, such as Mali and Burkina Faso, are also directly affected by these conflicts. Другие страны в субрегионе, такие, как Мали и Буркина-Фасо, также непосредственно затронуты этими конфликтами.
The objective is to harmonize procedures between these agencies in terms of cash transfers to national partners. Цель заключается в том, чтобы согласовать между этими учреждениями процедуру передачи денежных средств национальным партнерам.
Figure 2 provides a graphic illustration of the flows, impacts and linkages between these various indicators. На диаграмме 2 в графической форме показаны потоки, воздействия и взаимосвязи между этими разнообразными показателями.
In the case of the initial national communications examined, however, differentiation between these activities is often difficult. Однако в отношении изученных первоначальных сообщений зачастую трудно провести какое-либо различие между этими двумя видами мероприятий.
I therefore urge development partners to take advantage of these opportunities over the medium term. Соответственно, я призываю партнеров в среднесрочном плане воспользоваться этими возможностями.
Grants are based on the market value of these families' existing housing. Размеры таких субсидий определяются исходя из рыночной стоимости существующего жилого фонда, занимаемого этими семьями1.
In our view the most direct and appropriate way for countries to deal with these issues is through the institutions concerned. На наш взгляд, странам было бы уместнее заниматься этими вопросами непосредственно в рамках соответствующих учреждений.
Frustration is much less publicized than the potential of these novelties. Связанные с этими новшествами неудачи рекламируются гораздо меньше по сравнению с их перспективами.
The working group addressed the specific problems of these UN numbers. Рабочая группа рассмотрела особые проблемы, связанные с этими номерами ООН.
Behind these figures lies enormous human misery placed on the tender shoulders of children. За этими цифрами - огромное человеческое горе, выпадающее на еще не окрепшие плечи детей.
We hope that we can further strengthen the cooperation of the United Nations with these organizations. Мы надеемся, что сможем и дальше укреплять сотрудничество Организации Объединенных Наций с этими организациями.
We reiterate our vigorous protest of these totally unacceptable actions to the United States Department of State. Мы вновь заявляем государственному департаменту Соединенных Штатов твердый и решительный протест в связи с этими абсолютно неприемлемыми действиями.
The Team of Specialists is considering options with these agencies regarding future publication of the Compendium of Soil Clean-up Technologies and Soil Remediation. Группа специалистов в настоящее рассматривает совместно с этими организациями возможности опубликования в будущем справочника по технологиям очистки почвы от загрязнения и восстановлению почвы.
The doors located between these facilities and the tunnel must remain closed when not in use. Двери, расположенные между этими сооружениями и туннелем, должны оставаться в закрытом положении, если они не используются.
According to other sources, some military equipment is acquired by these groups through direct purchase and barter. По данным из других источников, часть оружия и военной техники приобретается этими группами путем прямых закупок и бартера.
It is not the tank code but essentially these special provisions which determine the distinctive feature of the shell. Особенность цистерны определяется не ее кодом, а, главным образом, этими специальными положениями.
The Tribunal agrees fully with these recommendations and the philosophy behind them. Трибунал полностью согласен с этими рекомендациями и лежащей в их основе посылкой.
The independent expert may be asked to explore the approach to development compacts in consultation with these agencies. Независимому эксперту может быть предложено изучить подходы к заключению договоров о развитии в консультации с этими учреждениями.
Papers called for under these themes would be prepared by, inter alia, Tom Hadden and Minority Rights Group International. Документы, требуемые в связи с этими темами, будут подготовлены, среди прочего, Томом Хадденом и Международной группой по правам меньшинств.
The cross-border movement of child soldiers and their recruiters is also posing a great many problems for agencies working with these extremely vulnerable populations. Трансграничные перемещения детей-солдат и их вербовщиков также создают многочисленные проблемы для учреждений, работающих с этими чрезвычайно уязвимыми категориями населения.
We urge Syria to take additional steps against these networks. Мы настоятельно призываем Сирию принять дополнительные меры по борьбе с этими сетями.
Discussions revolved around how member States could make better use of these opportunities. Дискуссии велись вокруг вопроса о том, как государствам-членам лучше воспользоваться этими благоприятными возможностями.
An arrangement at the regional level to address these unmet needs could make a significant contribution to disaster management in the region. Определенный механизм на региональном уровне, который занимался бы этими неудовлетворенными потребностями мог бы внести значительный вклад в дело борьбы с бедствиями в регионе.
The achievements of these recipients serve as an inspiration to us all. Достигнутые этими лауреатами свершения вдохновляют нас всех.