Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Этими

Примеры в контексте "These - Этими"

Примеры: These - Этими
Many insolvency laws distinguish between these different claims. Во многих странах в законодательстве о несостоятельности проводится различие между этими разными требованиями.
HMIC continue to monitor these procedures during inspections. ИККЕВ продолжает осуществление контроля за этими процедурами во время проведения инспекций.
The Special Rapporteur will address these during his next fact-finding mission to Myanmar. Этими проблемами Специальный докладчик будет заниматься в ходе своей следующей поездки в Мьянму в целях установления фактов.
No constitutional complaint was lodged in relation to these or any subsequent proceedings. Никакой конституционной жалобы в связи с этими или любыми последующими слушаниями этого дела подано не было.
The alternative source shall then be used with these filters. В этом случае с этими фильтрами должен использоваться другой источник, заменяющий лампу.
There was no notable difference among these contracts that would justify different accounting methods. Не было обнаружено каких-либо заметных различий между этими контрактами, которые могли бы служить оправданием для применения различных методов учета.
No country can tackle these issues in isolation. Ни одна страна не может в одиночку справиться с этими проблемами.
ICRC operations have not been spared these security challenges. Участники осуществляемых МККК операций также сталкиваются с этими проблемами в области безопасности.
Annex X shows the number of women benefiting from these programmes in 2009. В Приложении Х приводятся данные о численности женщин, которым в 2009 году была оказана помощь в соответствии с этими программами.
However, these global rates conceal regional disparities. Тем не менее, за этими общими показателями скрываются региональные диспропорции.
The end-of-biennium 2008-2009 asset register will be prepared in accordance with these revised guidelines. Реестр активов по состоянию на конец двухгодичного периода 2008 - 2009 годов будет подготовлен в соответствии с этими пересмотренными руководящими указаниями.
The report concludes that dealing with these transnational threats requires strengthened governance and institutions in South-Eastern Europe. В докладе сделано заключение о том, что борьба с этими транснациональными угрозами требует укрепления принципа благого управления и соответствующих институтов в Юго-Восточной Европе.
Matters relating to these two Articles have been negotiated for over 10 years. Вопросы, связанные с этими двумя статьями, являются предметом переговоров на протяжении более 10 лет.
Matching these two realities is a major challenge. Поиск компромисса между этими двумя реальностями представляет собой сложнейшую задачу.
Joint research with these agencies is under way. В настоящее время совместно с этими учреждениями ведется исследовательская работа.
Collaboration between these mandates in respect of managing demonstrations may be required. Может возникнуть необходимость в сотрудничестве между этими специальными докладчиками в вопросах, касающихся регулирования массовых акций протеста.
Reducing vulnerabilities to these hazards is therefore a high priority for developing countries. Снижение уязвимости перед этими опасностями является в связи с этим весьма приоритетным вопросом для развивающихся стран.
This requires special assistance in supporting the Transitional Federal Government to manage these ex-combatants. В связи с этим переходное федеральное правительство нуждается в специальной помощи по вопросам обращения с этими бывшими комбатантами.
States crippled by these diseases cannot progress. Государства, пораженные этими заболеваниями, не могут двигаться вперед.
I look forward to positive developments regarding both these resource coordination modalities. Я надеюсь на позитивное развитие событий в связи с этими двумя механизмами координации ресурсов.
Many hope that these products will become income and export opportunities. Многие связывают с этими видами продукции надежды на повышение доходов и расширение экспортных возможностей.
Other schools in the sample are somewhere between these extremes. Третья группа школ в данной выборке соответствует средним показателям между этими крайностями.
Some institutional programmes associated with these rights collapsed. Некоторые институциональные программы, связанные с этими правами, потерпели крах.
Intelligence units dedicated to these crimes are relatively new and not yet widely operational. Подразделения по сбору оперативной информации, выделенные для борьбы с этими преступлениями, являются сравнительно новыми и пока не функционируют в полном объеме.
No charges were brought following these arrests. Как оказалось, за этими задержаниями не последовало каких-либо обвинений.