No new developments were reported concerning these Conventions. |
Ни о каких новых изменениях в связи с этими двумя Конвенциями сообщено не было. |
All of these options raise security considerations. |
В связи со всеми этими вариантами возникают вопросы, связанные с обеспечением безопасности. |
Defenders working on these issues are advocating human rights standards that are internationally recognized. |
Правозащитники, занимающиеся этими вопросами, выступают в поддержку признанных на международном уровне стандартов в области прав человека. |
A system would be implemented to monitor and report on these indicators. |
В целях контроля за этими показателями и представления отчетности по ним должна была быть внедрена специальная система. |
The European Commission described the current situation related to these amendment proposals. |
Представитель Европейской комиссии ознакомил участников с нынешней ситуацией в связи с этими предложениями о поправках. |
Much of the United Nations electoral assistance involves sharing these principles and practices. |
В значительной мере оказываемая Организацией Объединенных Наций помощь в проведении выборов связана с обменом этими принципами и методами. |
Moreover, fighting between these parties continued. |
Более того, боевые действия между этими сторонами продолжались. |
No complaints were made against these decisions. |
Никаких жалоб в связи с этими решениями не последовало. |
Monitoring arrangements for these four cases are being finalized. |
В настоящее время завершается определение порядка наблюдения за этими четырьмя делами. |
We will work with all Non-Proliferation Treaty States parties to appropriately address these violations. |
Мы будем работать совместно со всеми государствами - участниками Договора о нераспространении ядерного оружия в целях принятия соответствующих мер в связи с этими нарушениями. |
Different variations lie between these two extremes. |
Между этими двумя крайностями имеется целый ряд различных вариантов. |
Also Liechtenstein citizens living abroad are excluded from these political rights. |
Граждане Лихтенштейна, проживающие за рубежом, также не могут пользоваться этими политическими правами. |
It prepares and publishes the annual transparency reports required under these disarmament conventions. |
Она составляет и публикует ежегодные доклады, которые требуется представлять в целях обеспечения транспарентности в соответствии с этими конвенциями по вопросам разоружения. |
The experts differ on where the appropriate balance between these approaches may be. |
Эксперты расходятся во мнениях относительно того, когда может быть установлен надлежащий баланс между этими подходами. |
The revised UNFPA oversight policy presented below reflects these changes. |
Представленная ниже пересмотренная политика ЮНФПА в области надзора отражает изменения, обусловленные этими событиями. |
It has 17 associations in Africa that fight these diseases. |
Она насчитывает 17 ассоциаций в Африке, которые ведут борьбу с этими заболеваниями. |
If it works with these Hungarians, have anti-aircraft artillery. |
Если что-нибудь выйдет с этими венграми, у нас будет зенитная артиллерия. |
It comes with these delicious panties. |
Оно идет в комплекте с этими изысканными трусиками. |
For uniting my babies at this special time with these special people. |
Спасибо, что в этот особенный час мои детки вместе с этими особенными людьми. |
Then I will stay and face these foul goblins in mortal combat. |
Хорошо, тогда я останусь здесь и сойдусь с этими грязными гоблинами в смертельной схватке. |
We cannot fight these things unless we know how. |
Мы не можем сражаться с этими штуками, пока не узнаем как это сделать. |
Cooperation between these groups is new. |
Однако сотрудничество между этими группами - это что-то новое. |
Promise me you won't go after these guys alone. |
Пообещай мне, что ты не отправишься за этими парнями в одиночку. |
Please enjoy these chocolates, may contain peanuts. |
Пожалуйста наслаждайся этими шололадками, в них может быть арахис. |
Never we will negotiate with these criminals. |
Мы никогда не будем вести переговоры с этими преступниками. |