Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
Four of these events were organized in 1997 and 1998. Четыре таких семинара были организованы в 1997 и 1998 годах.
The other characteristic that most of these policies share is a tendency towards deflation. ЗЗ. Другая общая черта большинства таких установок политики - их дефляционная направленность.
As advisers, they can help in articulating interests and concerns in various international forums and in shaping national responses to these issues. В качестве консультантов они могут помочь выразить интересы и озабоченность этих стран на различных международных форумах и в определении национальных мер по решению таких вопросов.
One of these events has been the crisis in Kosovo. Одним из таких событий стал кризис в Косово.
Unfortunately, these have brought with them a number of negative social effects. К сожалению, принятие таких актов вызвало и определенные негативные социальные последствия.
I look forward to joining Member States in devising personnel policies that will help bring these conditions about. Я собираюсь присоединиться к государствам-членам в деле разработки кадровой политики, которая будет способствовать созданию таких условий.
There is no justification of any sort for these atrocities, nor can there ever be. Для любых таких актов жестокости нет и никогда не будет оправданий.
A number of these kits have been utilized in the recent crises in the Great Lakes region of Africa. Некоторое количество таких комплектов использовалось в ходе недавних кризисов в районе Великих озер в Африке.
Under these circumstances, the report on "progress" on the consultative process is partial, biased and misleading. При таких обстоятельствах доклад о "прогрессе" в вопросе о консультационном процессе является неполным и необъективным и вводит в заблуждение.
The extent to which users, especially poor persons, should bear some of the cost of these services is problematic. Вопрос о том, в какой степени пользователи, особенно лица, живущие в бедности, должны покрывать часть расходов, связанных с предоставлением таких услуг, является весьма спорным.
The advantages of these groups are that they are not constrained by resource limitations within the UN system. Преимущество деятельности таких групп заключается в том, что в своей работе они не ограничиваются ресурсами, выделяемыми в рамках системы ООН.
One source of these reductions is improved efficiency in electric power generation. Одним из источников таких сокращений является повышение эффективности производства электроэнергии.
The description of these circumstances can cover a wide range of information. Описание таких условий может охватывать широкий круг информации.
From 1991 the number of these permits systematically increased. С 1991 года число таких разрешений постоянно возрастало.
The Conference on Disarmament has the capacity to succeed in both these vital negotiations. Конференция по разоружению располагает потенциалом для того, чтобы преуспеть на обоих раундах таких насущных переговоров.
Among these new areas, I particularly wish to refer to the question of anti-personnel landmines. Среди таких новых участков деятельности хотел бы особо упомянуть вопрос о противопехотных наземных минах.
The Ottawa Process is one of these processes, and the most appropriate for attaining the objective we have set ourselves. Одним из таких процессов является оттавский процесс, причем он более всего соответствует достижению той цели, которую мы перед собой поставили.
One of these matters is what is known as the programme of work. Одним из таких вопросов является пресловутая программа работы.
Despite these institutional changes, there were still problems in the implementation of the projects, including heavier financial burdens on residents. Несмотря на эти организационные изменения, при реализации таких проектов до сих пор возникают проблемы, в том числе ввиду того, что на жителей этих районов возлагается более тяжелое финансовое бремя.
Information on this is available through the national communications of these Parties and through the process for their consideration. Информация по этому вопросу содержится в национальных сообщениях этих Сторон и в отчетах о рассмотрении таких сообщений.
A compilation of these comments may be found in the report on ways and means. Компиляция таких замечаний содержится в докладе о путях и средствах повышения оперативности в работе Комитета.
The Ministry of Health is now working to establish these services and has instituted a new project to improve prenatal services. В настоящее время министерство здравоохранения занимается созданием таких служб, и им уже разработан проект, предусматривающий улучшение обслуживания в дородовой период.
Many of these groups do not have a written tradition. Многие из таких групп не имеют своей письменности.
They were created to remedy these imbalances among States and to contribute to justice, equality and peace. Они создавались для ликвидации таких диспропорций между государствами и содействия установлению справедливости, равенства и мира.
Access to credits for these people would improve their businesses, empower them economically and thus free them from poverty. Доступ к кредитам для таких людей позволит улучшить их предпринимательскую деятельность, наделит их экономическим потенциалом и таким образом избавит их от нищеты.