Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
So that would mean... [Beep] around 300 of these cannisters. Это значит... около трехсот таких канистр.
There are fewer than 40 of these rare shotguns still in existence. Сейчас существуют меньше сорока таких редких дробовиков.
A lot of these places do. У всех таких мест они есть.
I've never seen guns like these before. Я раньше не видел таких пистолетов.
He does 20 of these a week. У него таких случаев по 20 в неделю.
The stab wounds could be from the claw, but it doesn't explain these massive gashes. Колото-резаные раны могут быть от зубца, но это не объясняет наличие таких крупных порезов.
You should be able to talk about these kind of things. У тебя должна быть возможность поговорить о таких вещах.
All due respect, Ms. Whelan, the Chief of Staff doesn't make these decisions. При всем уважении, Мисс Уилан, но начальник штаба не принимает таких решений.
You know, my dad gave me one of these when I was just about your age. Знаешь, мой отец дал мне одну из таких, когда я был примерно твоего возраста.
It's my job to know these things. Я должна быть в курсе таких дел.
From most of these worlds, the vistas will be dazzling. С большинства таких миров будут открываться потрясающие виды.
Under these conditions, fog is highly unlikely, captain. В таких условиях туман маловероятен, капитан.
We could manufacture a ton of these on our ship for you. Мы можем сделать хоть тонну таких для вас на корабле.
So we can wonder why in these circumstances the international peacebuilders have failed to help implement local peacebuilding programs. Можно задаться вопросом: почему в таких обстоятельствах международные миротворцы не смогли помочь осуществить местные миротворческие программы.
You can't do these kinds of things halfway. Ты не можешь в таких вещах останавливаться на полпути.
I'm rarely wrong about these things. Я редко ошибаюсь в таких вещах.
China desperately needs these frugal medical solutions because by 2050 it will be home to over half a billion senior citizens. Китай отчаянно нуждается в таких экономных медицинских решениях, потому что к 2050 году он будет домом для более полумиллиарда пожилых граждан.
One man and a tractor can handle 12 or 14 of these places. И один человек на тракторе справится с дюжиной таких участков.
Not even worth talking about that ordinary people would not have what do these strange couches. Излишне говорить о том, что простым людям нечего делать на таких кроватях.
Middle class people talk about these things... Люди среднего класса говорят о таких вещах...
If you engage with these people, it just emboldens them. На таких людей лучше не обращать внимания.
Been to a lot of these functions. Я на многих таких мероприятиях бывал.
Please, don't talk about these things. И хватит болтать о таких мерзостях.
It was in the interest of a very small group of people who make their money from these short-term capital flows. Это было выгодно очень небольшой группе людей, которая делала свои деньги на таких краткосрочных перемещениях капитала.
In Ghana we had set up one of these labs. Одну из таких лабораторий мы создали в Гане.