| All will be well we'll buy a thousand of these fish. | Все будет хорошо, мы тысячу рыбок таких купим. |
| We tend to be well-informed about these things. | Мы обязаны быть в курсе таких вещей. |
| They do not make cars like these anymore. | Таких машин уже больше не делают. |
| Usually people feel helpless in these situations. | Обычно люди чувствуют себя беспомощными в таких ситуациях. |
| Well, it's perfectly normal to be curious about these things. | Ну, это абсолютно нормально, быть любопыптным о таких вещах. |
| They specialize in these matters, and they would be able to help you. | Они специализируются на таких случаях, и смогут вам помочь. |
| Mr. Bass often finds his own way home from these things. | Мистер Басс часто сам добирается домой с таких приемов. |
| It's moments like these I dreamt of in medical school. | Вот о таких вот случаях я мечтал в мединституте. |
| Our slum is full of these wrecks. | В нашей трущобе полно таких развалин. |
| Nice to meet you, even under these circumstances. | Приятно познакомиться, даже в таких условиях. |
| I know these things, and... and... | Я в таких вещях разбираюсь, и... и... |
| He gets sentimental about these things. | В таких случаях он обычно становится сентиментальным. |
| I need 3 of these to get welfare money again. | Мне нужно еще З таких подписи, что бы снова получить пособие. |
| And you'll need one of these. | Но у меня нет таких денег. |
| A man with a dozen of these can rule all of Asia. | Обладатель дюжины таких штук, будет править всей Азией. |
| Let me get more of these devices. | Дайте мне добыть еще больше таких устройств. (нем.) |
| Just imagine what a foreign country would pay for an army of these. | Только представь, сколько зарубежные страны заплатят за армию таких. |
| They apparently thought it was okay to attend about a half a dozen of these things together. | Они, очевидно, думали, что это нормально, вместе посетить штук шесть таких конференций. |
| People cry in these things all the time... grown men. | Люди все время плачут на таких опросах... Взрослые мужчины. |
| We found several of these on the floor. | Мы нашли несколько таких на полу. |
| I guess I had a couple of these in my closet after all. | Думаю, я пару таких в моем шкафу в конце концов. |
| We'll go and take a look at some of these houses. | Мы поедем и посмотрим несколько таких домов. |
| But a certain number of these cases are idiopathic. | Но некоторые из таких случаев - идиопатические. |
| I don't know where she finds these people. | Не знаю, где она находит таких подружек. |
| But in these situations, a lot depends on the patients healing themselves, mentally and physically. | Но в таких ситуациях многое зависит от самих пациентов, от их желания исцелиться ментально и физически. |