Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
Information on efforts how to standardize these methodologies should be available upon the completion of the IPCC guidance on good practices. Информация о способах стандартизации таких методологий должна быть получена по завершении руководства МГЭИК по эффективной практике.
Structural protection measures, such as channelling, in these areas should be carefully selected and adopted on a case-by-case basis. Меры гидротехнической защиты, такие, как устройство каналов, в таких районах следует выбирать с особой тщательностью и адаптировать к конкретным случаям.
The development of these programmes is the result of a dialogue between the country and UNIDO. Разработка таких программ является результатом диалога между соответствующей страной и ЮНИДО.
Training workshops for these teams were held in northern, central and southern Jordan in 2003 and 2004. В северном, центральном и южном районах Иордании в 2003 и 2004 годах были проведены учебные практикумы для таких групп.
The State will ask for the assistance of the relevant United Nations bodies in order to organize these courses. Государство Катар обратится за помощью к соответствующим органам Организации Объединенных Наций в целях организации таких курсов.
The Committee is still considering some of these submissions and will again strongly urge Member States to submit further names. Комитет продолжает изучать некоторые из таких заявлений и вновь настоятельно призывает государства-члены сообщать новые имена.
The Government does not compile statistics on these indicators. Статистический государственный учет таких показателей не ведется.
She encouraged the national institutions to cooperate in ensuring the protection of these persons. Верховный комиссар призвала национальные учреждения сотрудничать в обеспечении защиты таких лиц.
However, many of these regulations are lacking in developing countries. Однако в развивающихся странах ощущается нехватка таких нормативных положений.
It was said that these actions placed the detainees outside the protection of the law. Утверждалось, что в результате таких действий на задержанных лиц не распространялись защитные положения законодательства.
The main question is what the standard of liability of the carrier must be under these circumstances. Основной вопрос заключается в том, каков стандарт ответственности, которую перевозчик должен нести при таких обстоятельствах.
In the following, some of these potential partners are listed and discussed. Ниже перечисляются и рассматриваются некоторые из таких потенциальных партнеров.
In the same case, according to the UN Classification System, these reserves are called inferred or reconnaissance resources. Согласно системе классификации ООН аналогичные запасы в таких случаях называются подразумеваемыми или прогнозными ресурсами.
Many of these deaths and losses could be prevented if better information were available regarding the onset and course of such disasters. Многие из этих людских и материальных потерь можно было бы предотвратить благодаря наличию более совершенной информации о возникновении и развитии таких стихийных бедствий.
Performance indicators for such groups should be established and commitment to these should be considered a condition for further financial assistance. Для таких групп должны быть установлены показатели эффективности, обязательное соблюдение которых должно рассматриваться в качестве одного из условий оказания дальнейшей финансовой помощи.
At this stage, six of these workshops have already taken place. К настоящему времени проведено шесть таких рабочих совещаний.
However, GRRF should continue to take the responsibility of these requirements. Вместе с тем отвечать за подготовку таких требований должна по-прежнему GRRF.
Some of these stocks were not properly stored. Некоторые из таких запасов хранятся в ненадлежащих условиях.
It is essential that support be provided in training countries on these methodologies. Необходимо обеспечить содействие подготовке национальных кадров по вопросам применения таких методологий.
The Special Rapporteur has a collection of these letters. В распоряжении Специального докладчика имеется подборка таких писем.
The human populations in these areas generally have a low level of immunity to malaria. Население таких районов, как правило, обладает низким уровнем иммунитета от малярии.
This development will enhance the wide dissemination of these publications, while contributing to reduce print runs and rationalize expenses. Это позволит расширить масштабы распространения таких публикаций и будет способствовать сокращению объема печатных работ и рационализации расходов.
Certificates shall be issued showing the results of these operations. Выдаются свидетельства с результатами таких проверок.
Instead, the less expensive transport modes of walking, bicycle and moped transport in these towns have increased. Вместо этого в таких городах получили распространение более дешевые виды передвижения: пешком, на велосипедах и мопедах.
Unladen vehicle weight of passenger cars: we do not have these data. Порожний вес легковых автомобилей: таких данных нет.