Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
Under these circumstances, a series of questions arose aiming to define the boundaries of official statistics as clearly as possible. В таких обстоятельствах возник ряд вопросов, призванных максимально четко определить границы официальной статистики.
This section provides some basic guidance on some of these controls. В настоящем разделе содержатся некоторые базовые рекомендации по поводу ряда таких мер.
The Kyoto Protocol provides the legal basis for the design of these national systems. Правовой основой для разработки таких национальных систем служит Киотский протокол.
From these evidence points, Confirmed Hazardous Areas (CHA) can be established through a technical survey process . На основе таких «точек обнаружения свидетельств» с помощью технического обследования могут быть установлены подтвержденные опасные зоны (ПодОЗ).
In two departments (Likouala and Sangha) the number of these schools has increased from 19 to 23. В двух департаментах (Ликуала и Санга) количество таких школ увеличилось с 19 до 23.
IACHR urged the State to adopt measures in order to avoid in the future the excessive use of force in these operations. МКПЧ настоятельно призвала государство принять меры для предупреждения в будущем чрезмерного использования силы в ходе таких операций.
In 2012, about 470 Roma applied under these programs. В 2012 году заявки на участие в таких программах подали 470 рома.
JS3 stated that the special education system violated CRPD and the disproportionate number of Roma children in these schools suggested discrimination on basis of ethnicity. Авторы СП3 указали, что система специализированного образования является нарушением КПИ и что присутствие несоразмерно большого числа детей рома в таких учебных заведениях указывает на дискриминацию по признаку этнической принадлежности.
Government should consult so that Maori have voices in shaping these policies. Правительству следует учитывать мнения представителей маори в процессе разработки таких программ.
Persons with disabilities in these situations were vulnerable to abuse and suffered grave and unwarranted restrictions in the exercise of their rights. Находящиеся в таких ситуациях инвалиды становятся уязвимыми для ненадлежащего обращения и страдают от серьезного и произвольного ограничения их прав.
TRAC-3 is the only core facility for immediate action in these contexts. ПРОФ-З является единственной базовой схемой финансирования немедленных мер в таких условиях.
The Agency and Gender Centres usually manage and coordinate the work of these bodies. Как правило, управление работой таких органов и ее координация осуществляется Агентством и центрами по гендерным вопросам.
Work arrangement affecting the caring duty of the employees was the most common cause of these complaints. Наиболее распространенной причиной таких жалоб являлся график работы, негативным образом влияющий на выполнение сотрудниками обязанностей по обеспечению ухода.
Safeguards for these supports must be premised on respect for the rights, will and preferences of persons with disabilities. Гарантии в отношении таких видов поддержки должны опираться на уважение прав, воли и предпочтений инвалидов.
Some governorates report a decline in these crimes, while others report an increase. Некоторые мухафазы сообщают о снижении уровня таких преступлений, а другие сообщают об их росте.
There are 69 of these schools, with many governorates having none. Всего в стране насчитывается 69 таких школ, и во многих мухафазах таких школ вообще нет.
Please provide further information on these training activities, including their frequency and content, indicating whether any evaluation has been undertaken. Просьба предоставить более подробные сведения о таких учебных мероприятиях, в том числе об их частоте и содержании, и указать, была ли проведена какая-либо оценка их эффективности.
It was recommended that qualitative research complement these efforts, providing a fuller picture of complex issues such as gender-based violence. Было рекомендовано дополнить эти усилия проведением исследования качественных показателей, что позволит получить более полное представление о таких сложных вопросах, как гендерное насилие.
The government has taken these steps through the enactment of laws, polices and approval of programs like national action plan for women. Правительство предпринимает эти шаги в рамках принятия законов, политики и программ, таких, как Национальный план действий в интересах женщин.
Strengthening institutional capacities in the sectors involved with preventing and treating violence, and qualifying their staff to deal with these issues. Наращивание институционального потенциала в секторах, связанных с предупреждением насилия и оказанием помощи пострадавшим, и подготовка работников таких секторов по этой тематике.
However, these are very limited and relate to a very restricted area of day to day life. Однако набор таких средств очень ограничен, и они охватывают чрезвычайно узкий круг повседневных вопросов.
The Penal Code is currently undergoing a significant review in an endeavour to remove these discriminatory provisions. В настоящее время идет процесс пересмотра Уголовного кодекса, целью которого является исключение таких дискриминационных положений.
In these circumstances there is reliance on compensation being recovered by virtue of a civil action and not under any legislative provision. В таких случаях компенсация может быть получена путем подачи гражданского иска, а не вследствие применения законодательных положений.
Currently there are attempts to formalise one of these networks through the establishment of the "Safenet Referral Network". В настоящее время предпринимаются попытки формально закрепить работу одной из таких сетей посредством создания "сети информационной поддержки".
However, due to resource constraints the PSO has limited ability to provide these services nationally. Вместе с тем, нехватка ресурсов приводит к тому, что УГС обладает ограниченными возможностями предоставления таких услуг в национальном масштабе.