Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
Some States have developed general principles or rules for resolving these situations. Некоторые государства разработали общие принципы или правила разрешения таких ситуаций.
The broadening of these export control arrangements, however, is of high political sensitivity. Вместе с тем вопрос о расширении таких соглашений об экспортном контроле носит весьма сложный политический характер.
Senegal organized several of these forums on its local private radio stations. Сенегал организовал целый ряд таких форумов на своих местных частных радиостанциях.
In most of these cases, defenders have been prevented from leaving the country by representatives of the authorities at airports or border-crossings. В большинстве таких случаев представители власти в аэропортах или в пограничных пунктах не разрешали правозащитникам выезжать из страны.
The success of these integration initiatives depends, of course, on a wide variety of factors. Успех таких интеграционных усилий, безусловно, зависит от самых различных факторов.
One of these "quasi-judicial systems" is the "Social Safety Control Law". Одна из таких «квазисудебных систем» предусмотрена в Законе об общественной безопасности.
There is also little evidence that these serious crimes have been investigated by relevant authorities. Кроме того, практически нет свидетельств тому, что соответствующие органы провели расследования таких серьезных преступлений.
At the international level, these procedures do not at present exist. На международном уровне таких процедур в настоящее время не существует.
No commitments have yet been made by any of these illegal armed groups to end this practice. Ни одна из таких незаконных вооруженных групп до сих пор не обязалась положить конец этой практике.
Africa is now eager to overcome these unequal economic ties and transform them into mutually beneficial ones. В настоящее время Африка стремится отказаться от таких неравноправных экономических связей и преобразовать их во взаимовыгодные отношения.
However the Office had been unable to follow up these cases with all agencies for want of sufficient manpower. Однако ввиду нехватки персонала Управление не имело возможности уточнить информацию о таких случаях во всех учреждениях.
In these most basic acts of human nature, humanity knows no divisions. В таких самых обычных проявлениях человеческой натуры все люди одинаковы.
They should not relinquish these prerogatives and should regulate, control and monitor the activities of such companies. Они не должны уступать эти прерогативы и должны заниматься регулированием, контролем и отслеживанием деятельности таких компаний.
The presence of independent authorities such as the Human Rights Council appears to provide protection against these isolated violations. Как представляется, присутствие независимых органов, таких, как Комиссия по правам человека, позволяет не допускать подобных отдельных нарушений.
And I hope that this network will bring our young participants together even after they leave these halls. И я надеюсь, что сеть таких контактов будет связывать молодых участников этой дискуссии и после того, как они покинут залы заседаний.
We know by experience that these things do not come easily, or overnight. Нам по собственному опыту известно, что таких результатов нельзя добиться легко или за один день.
The region of Africa is one of these gap regions. Одним из таких регионов, имеющих пробелы, является Африка.
It is expected that the addition of the new posts will address this issue and allow greater use to be made of these pro bono translations. Предполагается, что создание новых должностей позволит решить этот вопрос и обеспечить более широкое использование таких бесплатных переводов.
To date, six of these documents have been issued. На сегодняшний день издано шесть таких документов.
International action to identify and trace these weapons is a priority. Международные действия по выявлению и отслеживанию таких вооружений имеют первоочередное значение.
Export control regimes have been developed, and Norway is an active stakeholder in these regimes. Установлены режимы контроля за экспортом, и Норвегия активно участвует в таких режимах.
Myanmar is also closely cooperating with its neighbours for interdiction of these precursor chemicals and in the eradication of the production of methamphetamine-type drugs. Кроме того, Мьянма поддерживает со своими соседями тесные отношения сотрудничества в деле перехвата таких прекурсоров, а также в деле ликвидации производства наркотических веществ метамфетаминового ряда.
It entails a collective political commitment to implementing best governance practices and to accepting review by our peers on the basis of these standards. Он опирается на коллективное политическое обязательство внедрять передовую практику управления и признавать результаты анализа, осуществляемого нашими партнерами на основе таких стандартов.
It also entails a special focus on the rights of women in these circumstances. Это также предполагает необходимость уделять особое внимание правам женщин в таких обстоятельствах.
After all, this group frequently does not even know about the existence of these criteria. Кроме того, данная группа часто даже не имеет представления о существовании таких критериев.