Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
Our deep realization of these spiritual attitudes is a powerful entry point in shifting the conversation about education and work. Глубокое осознание нами таких духовных ценностей - это сильная исходная позиция для того, чтобы изменить вектор дискуссий по вопросам образования и трудовой деятельности.
Among these challenges is the question of how to provide adequate education and training for women worldwide. Одна из таких задач заключается в обеспечении надлежащего образования и профессиональной подготовки женщин во всем мире.
Policy measures aimed at ensuring women's access to full employment and decent work must address these prevailing decent work deficits. Политические меры, направленные на обеспечение доступа женщин к полной занятости и достойной работе, должны также решать проблему общего дефицита таких достойных рабочих мест.
For these high disaster risk areas, satellite-based standby capacity is indispensable for disaster reporting. Для таких районов с высоким риском бедствий спутниковый резервный потенциал является незаменимым для отчетности о бедствии.
The process of individually crafting these takes resources and time, slowing down the ability of NSIs to respond quickly enough. Процесс индивидуальной подготовки таких таблиц отнимает ресурсы и занимает время, замедляя способность НСУ реагировать достаточно быстро.
Sometimes changes are made in the procedures for registration but the public may not know of these changes. Иногда вносятся изменения в процедуры регистрации, но общественность может и не знать о таких изменениях.
Yet many of these funds are prohibited by their statutes to pay for their own internal capacity-building needs. Вместе с тем устав многих таких фондов прямо запрещает им удовлетворять на платной основе собственные внутренние потребности по созданию потенциала.
Plans to construct new waste-incineration plants in these countries are another cause for concern. Планы сооружения новых мусоросжигательных заводов в таких странах служат еще одним поводом для беспокойства.
The role of tourism can be approximated using indicators such as the geographical location of these dwellings. Роль туризма может быть приблизительно оценена путем использования таких показателей, как географическое местоположение жилищ такого рода.
Consideration of indices such as these calls attention to cultural factors and highlights what is the social capital in communities. Изучение таких индексов привлекает внимание к культурным факторам и выделяет то, что называется социальным капиталом в обществе.
Many mining companies have a bad record in these matters, however. Однако многие горнодобывающие компании имеют плохую репутацию в таких вопросах.
However, significant further review of these regulations will be required if the projected increase in global carbon dioxide emissions is to be curbed. Однако для сокращения прогнозного роста мирового объема выбросов двуокиси углерода потребуется дальнейший существенный пересмотр таких нормативов.
Numerous obstacles have been identified by developing countries in regard to their ability to manage these waste streams in an environmentally sound way. Развивающиеся страны столкнулись с многочисленными препятствиями при осуществлении своих усилий по обеспечению экологически рациональной утилизации таких отходов.
Most of these assessments have been contributions from the global forest expert panels, led by the International Union of Forest Research Organizations. Большинство таких оценок были выполнены на основе материалов, подготовленных группами экспертов по глобальной лесохозяйственной деятельности под руководством Международного союза научно-исследовательских лесоводческих организаций.
The publication looks at forested wetlands and highlights the many useful roles these ecosystems play for people and wildlife. В этой публикации, посвященной залесенным заболоченным землям, освещаются многочисленные полезные функции таких экосистем для людей и диких животных.
Relaxation: Injection techniques are not suitable under these conditions. Частичное освобождение: методы инжекции не подходят при таких условиях.
Some of these cases are not reported to the police due to fear of victimisation by society. Некоторые из таких случаев не доводятся до сведения полиции из-за опасений подвергнуться общественному осуждению.
Two of these centres are in the main prisons, and rapid HIV screening is guaranteed throughout the prison system. Два таких центра находятся в главных тюрьмах, и в рамках пенитенциарной системы можно пройти быстрое тестирование на ВИЧ.
Applicable penalties for breaches and failure to discharge these duties are outlined. В нем изложены применимые меры наказания за нарушение и невыполнение таких обязанностей.
Many women and girls detained in these facilities had committed no crime, or had already served a sentence. Многие женщины и девочки, содержащиеся в таких центрах, не совершили никаких преступлений или уже отбыли свой срок наказания.
The United States is working to address these issues. Соединенные Штаты работают над решением таких проблем.
In 2008, these workers were 6.6 million people. В 2008 году таких работников было 6,6 миллиона.
Successful inter-agency coordination efforts have resulted in the distribution and use of these materials and have helped to strengthen instructors' teaching skills. Надлежащая межведомственная координация позволила наладить распространение и использование таких материалов и способствовала укреплению дидактических возможностей преподавателей.
In Mexico and Costa Rica, some of these refugee claims were recognized as valid. В Мексике и Коста-Рике некоторые из таких ходатайств о предоставлении статуса беженца были признаны обоснованными.
The main lesson has been that the humanitarian consequences of the use of these weapons are simply unacceptable. Главный урок по-прежнему заключается в том, что гуманитарные последствия применения таких вооружений просто недопустимы.