Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
The Canadian Space Program pursues these objectives by: З. Ниже перечислены пути достижения таких целей в рамках космической программы Канады:
In most urban environments these conditions cannot be taken for granted. В городской среде в целом нельзя полагаться на наличие таких условий.
Chemical inhibition of the PARP1 protein results in reduced occurrence of these single-strand break repairs. Химическое подавление протеина PARP1 приводит к понижению частоты восстановления таких однонитевых разрывов.
The effectiveness of these measures in terms of social integration and equity considerations varies from country to country. Эффективность таких мер с точки зрения социальной интеграции и справедливости варьируется от одной страны к другой.
Naturally, market participants speculate on these possibilities. Естественно, участники рынка спекулируют на таких возможностях.
Once again, China provides clear evidence of these patterns, with almost 60% of Chinese exports being produced by foreign corporations. Опять же Китай предоставляет явные доказательства таких моделей при том, что почти 60% китайского экспорта производится иностранными корпорациями.
In these cases, government will have to provide incentives, or regulate and tax. В таких случаях задача правительства поощрять или регулировать и облагать налогом.
It was in these circumstances that Prime Minister Junichiro Koizumi took office in April 2001. Именно при таких обстоятельствах премьер-министр Дзюньитиро Коидзуми возглавил правительство в 2001 году.
Implementing these improvements will be difficult, to be sure. Внедрение таких нововведений будет, без сомнения, сложной задачей.
We agree with the view that in the third millennium a fresh approach is needed to resolve these problems. Мы должны согласиться и с тем, что в третьем тысячелетии нужна новая психология в подходе к решению таких проблем.
A beacon position is then determined using these data. Затем на основе использования таких данных определяется местоположение маяка.
The Cayman Islands has as a result become the world's leading offshore registry for these luxury yachts. В результате Каймановы острова стали мировым лидером среди зарубежных регистров для таких яхт класса люкс.
Highly desirable as these objectives are, they now seem utopian in most instances. Сколь ни желательно достижение таких целей, они в большинстве случаев представляют собой утопию.
Without interruption since 1949, my country has lent its cooperation to several of these operations. С 1949 года моя страна постоянно участвует в целом ряде таких операций.
One of these challenges is the severe humanitarian crisis caused by armed conflicts. Одним из таких вызовов являются острые гуманитарные кризисы, порожденные вооруженными конфликтами.
An open, transparent investment climate, grounded in the rule of law, supports the creation of these businesses. Открытый, транспарентный инвестиционный климат, твердо опирающийся на нормы права, способствует созданию таких направлений в бизнесе.
Job creation must be a central feature of these policies. Создание рабочих мест должно стать главной целью таких стратегий.
We all have to devote more consideration to the options for financing these new verification arrangements. Мы все должны более внимательно рассмотреть возможности финансирования таких новых договоренностей в области проверки.
With the help of these Pioneers and Rangers, President Bush is on track to collect $200 million. С помощью таких пионеров и рейнджеров Президент Буш намерен собрать 200 миллионов долларов.
The United Nations must support these initiatives in order to maintain and consolidate the peace achieved at such expense. Организация Объединенных Наций должна поддержать эти инициативы для того, чтобы сохранить и укрепить мир, достигнутый ценой таких усилий.
To join such an international force under these conditions would be irresponsible. Присоединяться к таким международным силам на таких условиях было бы безответственным.
Some of these checkpoints are mobile or "flying" checkpoints. Некоторые из таких контрольно-пропускных пунктов являются мобильными или "летучими".
Further efforts are recommended to encourage schools to ensure the participation of these children in all activities. Рекомендуется предпринимать дальнейшие меры, подталкивающие руководство школ к осуществлению инициатив, обеспечивающих участие таких детей во всех школьных мероприятиях.
According to counsel, most immigration officials have little understanding of these problems and don't follow regular training programmes. По мнению адвоката, большинство сотрудников иммиграционных служб плохо разбираются в таких проблемах и не принимают участия в регулярных программах повышения квалификации.
Several of these address the rights, protection and welfare of children. Несколько таких документов посвящены проблемам прав, защиты и благополучия детей.