Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
1.6.3 The CTC is also seeking further clarification concerning the form prepared for these purposes by the Central Bank. 1.6.3 КТК хотел бы также получить дополнительные разъяснения относительно бланка таких уведомлений, разработанного Центральным банком.
To illustrate some of these problems, the provisions of the National Security Forces Act of 1999 are presented below. В целях наглядного освещения таких проблем приводятся положения Закона 1999 года о национальной безопасности.
However, some of these allegations were not proved beyond any doubt. Вместе с тем некоторые из таких обвинений не были со всей очевидностью доказаны.
As stated in the government's explanatory report to the Parliament, the amendment reflects the especially serious and reprehensible nature of these acts. Как уже говорилось в пояснительном докладе правительства парламенту, эта поправка отражает особенно серьезную и губительную природу таких деяний.
It is imperative that these crimes be investigated in a timely and credible manner and that perpetrators be prosecuted and brought to justice. Крайне важно обеспечивать проведение своевременного и вызывающего доверие расследования таких преступлений и преследование и предание суду преступников.
UNMIL has completed the registration of personnel from 11 of these agencies. МООНЛ завершила регистрацию персонала 11 таких учреждений.
To accept rebel claims that these attacks are to obtain weapons is simplistic. Соглашаться с утверждениями повстанцев о том, что цель таких нападений - завладеть оружием, значит быть простодушным.
So far, none of these individuals has been identified among applicants for visas to enter Mali. На настоящий момент никаких таких лиц среди тех, кто обращался за визой для въезда в нашу страну, выявлено не было.
To date, these persons have not been identified by the Committee established for that purpose. На данный момент учрежденный для этой цели Комитет таких лиц не выявил.
The record of these interventions was mixed. Результаты таких мер вмешательства были смешанными.
The objective of the review exercise is to identify policies and measures to strengthen participation of developing countries in these sectors. Цель этого обзора заключается в определении политики и мер, призванных содействовать расширению участия развивающихся стран в таких секторах.
The intention is to manufacture these buses on a large scale in the future. Она намеревается обеспечить широкомасштабное производство таких автобусов в будущем.
In most countries, the meteorological agency is responsible for undertaking and coordinating these observations. В большинстве стран ответственность за организацию и координацию таких наблюдений возлагается на метеорологическое агентство.
The engagement of the insurance industry is essential as risk insurance could be a passive option for financing these technologies that redistributes the risks between different actors. Важную роль играет вовлечение в этот процесс страховых компаний, поскольку страхование рисков могло бы стать пассивной формой финансирования таких технологий, с помощью которой распределяются риски между различными субъектами.
In making such commitments, developing countries need clarity and an assurance that these are the best development options. При принятии таких обязательств развивающимся странам необходима ясность и уверенность в том, что это наилучший выбор с точки зрения развития.
Resources will also be used to provide seed money for the implementation of these programmes. Будут также выделены ресурсы для обеспечения начальных инвестиций для осуществления таких программ.
Threats to people are high in these situations and human security becomes a major problem. В таких ситуациях жизнь населения находится под серьезной угрозой, а обеспечение безопасности человека явля-ется важнейшей проблемой.
Developing countries need technical assistance to overcome these deficiencies in order to have enhanced market access. Развивающиеся страны нуждаются в техни-ческой помощи для устранения таких препятствий в интересах расширения своего доступа к рынкам.
The need for some of these "certificates" is not entirely clear and perhaps they are dispensable. Необходимость в некоторых из таких документов сегодня не совсем ясна и, возможно, от них можно отказаться.
The sad truth is that these narratives, however deceptive, can be very compelling. Грустная правда состоит в том, что при всей их несостоятельности мотивы таких проявлений могут быть весьма убедительными.
It is planned that these tools will be shared with other Missions when development is completed. Предполагается, что по завершении разработки таких средств ими также смогут пользоваться и другие миссии.
A relevant number of these observances refer to social and economic issues. Достаточно большое число таких памятных дат посвящено социальным и экономическим вопросам.
While the State has the primary responsibility to protect its citizens from these crises, international cooperation has become crucial to overcome them. И хотя первостепенная ответственность за обеспечение защиты своих граждан от таких кризисных явлений лежит на государствах, исключительно важное значение для их преодоления приобретает международное сотрудничество.
Strengthening of these assets is of utmost importance to the European Union. Для Европейского союза укрепление таких механизмов имеет важнейшее значение.
However, with ISAF support, the ANP is gaining more confidence to act against these criminal elements. Однако при поддержке МССБ АНП все более уверенно принимает меры против таких уголовных элементов.