| And this is a general aspect of these cooperative systems. | И это основной аспект таких кооперативных систем. |
| They have 10,000 of these programs. | У них есть десять тысяч таких программ. |
| We at Berkeley Bionics call these robots exoskeletons. | В Беркли Байоникс мы называем таких роботов экзоскелетами. |
| So in these countries, more economic transactions occur and more wealth is created, alleviating poverty. | В таких странах совершается больше экономических транзакций, так что создается больше богатства и снижается бедность. |
| So there's a technical word for these people in my lab. | В моей лаборатории у нас есть специальный термин для таких людей. |
| We need to talk, but we can't do it under these circumstances. | Нам нужно поговорить, но при таких обстоятельствах не выйдет. |
| For these cases, I have a survival kit. | У нас есть коробка именно для таких случаев. |
| Experience is very important in these cases. | В таких делах очень важен опыт. |
| Guziewicz: We know the fire was started by two oil candles like these. | Мы знаем, что пожар начался из-за 2-х таких масляных свечек. |
| "I love you" to these guys. | "я люблю тебя" для таких людей. |
| We could have used a couple of these babies a while back. | Нам бы раньше не помешала пара таких крошек. |
| I always get lost in these things. | Извини, я всегда теряюсь в таких местах. |
| And I never guessed, and usually, I have a radar for these things. | И я не могла догадаться, хотя, как правило, у меня есть что-то типа радара для таких вещей. |
| 90% of these other contracts have at least one month maternity. | 90% таких контрактов предусматривают один месяц. |
| I wonder how many more ships like these exist. | Интересно, сколько существует таких кораблей. |
| I thought I'd do a series of these, maybe a fresco. | Я думал, что сделаю серию таких, может быть фреску. |
| A smart man will think on these things. | Умный человек всегда думает о таких вещах. |
| We should talk about these things. | Нам стоит говорить о таких вещах. |
| I've been to these places before. | Я уже бывал в таких местах раньше. |
| And we hand that summary to journalists and policy makers, in order to make headlines like these. | И мы вручаем эту аннотацию журналистам и политикам, для создания вот таких вот заголовков. |
| You don't even know these words. | Ты и слов-то таких не знаешь. |
| Only six of these guys known to exist. | Известно о существовании всего 6 таких. |
| I sure got somebody after a pair just like these. | Уверен, я уже кое-кого видел с парочкой таких. |
| Okay, get me 600 of these. | Хорошо, достань мне 600 таких. |
| I am a little squeamish about these things, and Dr. Attavi hates me. | Я немного брезглив в таких вещах, и доктор Аттави ненавидит меня. |