Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
And this is a general aspect of these cooperative systems. И это основной аспект таких кооперативных систем.
They have 10,000 of these programs. У них есть десять тысяч таких программ.
We at Berkeley Bionics call these robots exoskeletons. В Беркли Байоникс мы называем таких роботов экзоскелетами.
So in these countries, more economic transactions occur and more wealth is created, alleviating poverty. В таких странах совершается больше экономических транзакций, так что создается больше богатства и снижается бедность.
So there's a technical word for these people in my lab. В моей лаборатории у нас есть специальный термин для таких людей.
We need to talk, but we can't do it under these circumstances. Нам нужно поговорить, но при таких обстоятельствах не выйдет.
For these cases, I have a survival kit. У нас есть коробка именно для таких случаев.
Experience is very important in these cases. В таких делах очень важен опыт.
Guziewicz: We know the fire was started by two oil candles like these. Мы знаем, что пожар начался из-за 2-х таких масляных свечек.
"I love you" to these guys. "я люблю тебя" для таких людей.
We could have used a couple of these babies a while back. Нам бы раньше не помешала пара таких крошек.
I always get lost in these things. Извини, я всегда теряюсь в таких местах.
And I never guessed, and usually, I have a radar for these things. И я не могла догадаться, хотя, как правило, у меня есть что-то типа радара для таких вещей.
90% of these other contracts have at least one month maternity. 90% таких контрактов предусматривают один месяц.
I wonder how many more ships like these exist. Интересно, сколько существует таких кораблей.
I thought I'd do a series of these, maybe a fresco. Я думал, что сделаю серию таких, может быть фреску.
A smart man will think on these things. Умный человек всегда думает о таких вещах.
We should talk about these things. Нам стоит говорить о таких вещах.
I've been to these places before. Я уже бывал в таких местах раньше.
And we hand that summary to journalists and policy makers, in order to make headlines like these. И мы вручаем эту аннотацию журналистам и политикам, для создания вот таких вот заголовков.
You don't even know these words. Ты и слов-то таких не знаешь.
Only six of these guys known to exist. Известно о существовании всего 6 таких.
I sure got somebody after a pair just like these. Уверен, я уже кое-кого видел с парочкой таких.
Okay, get me 600 of these. Хорошо, достань мне 600 таких.
I am a little squeamish about these things, and Dr. Attavi hates me. Я немного брезглив в таких вещах, и доктор Аттави ненавидит меня.