And this is a general aspect of these cooperative systems. |
И это основной аспект таких кооперативных систем. |
They have 10,000 of these programs. |
У них есть десять тысяч таких программ. |
We at Berkeley Bionics call these robots exoskeletons. |
В Беркли Байоникс мы называем таких роботов экзоскелетами. |
So in these countries, more economic transactions occur and more wealth is created, alleviating poverty. |
В таких странах совершается больше экономических транзакций, так что создается больше богатства и снижается бедность. |
So there's a technical word for these people in my lab. |
В моей лаборатории у нас есть специальный термин для таких людей. |
We need to talk, but we can't do it under these circumstances. |
Нам нужно поговорить, но при таких обстоятельствах не выйдет. |
For these cases, I have a survival kit. |
У нас есть коробка именно для таких случаев. |
Experience is very important in these cases. |
В таких делах очень важен опыт. |
Guziewicz: We know the fire was started by two oil candles like these. |
Мы знаем, что пожар начался из-за 2-х таких масляных свечек. |
"I love you" to these guys. |
"я люблю тебя" для таких людей. |
We could have used a couple of these babies a while back. |
Нам бы раньше не помешала пара таких крошек. |
I always get lost in these things. |
Извини, я всегда теряюсь в таких местах. |
And I never guessed, and usually, I have a radar for these things. |
И я не могла догадаться, хотя, как правило, у меня есть что-то типа радара для таких вещей. |
90% of these other contracts have at least one month maternity. |
90% таких контрактов предусматривают один месяц. |
I wonder how many more ships like these exist. |
Интересно, сколько существует таких кораблей. |
I thought I'd do a series of these, maybe a fresco. |
Я думал, что сделаю серию таких, может быть фреску. |
A smart man will think on these things. |
Умный человек всегда думает о таких вещах. |
We should talk about these things. |
Нам стоит говорить о таких вещах. |
I've been to these places before. |
Я уже бывал в таких местах раньше. |
And we hand that summary to journalists and policy makers, in order to make headlines like these. |
И мы вручаем эту аннотацию журналистам и политикам, для создания вот таких вот заголовков. |
You don't even know these words. |
Ты и слов-то таких не знаешь. |
Only six of these guys known to exist. |
Известно о существовании всего 6 таких. |
I sure got somebody after a pair just like these. |
Уверен, я уже кое-кого видел с парочкой таких. |
Okay, get me 600 of these. |
Хорошо, достань мне 600 таких. |
I am a little squeamish about these things, and Dr. Attavi hates me. |
Я немного брезглив в таких вещах, и доктор Аттави ненавидит меня. |