Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
I mean, you should share these things. Я о том, что ты должна больше говорить о таких вещах.
And firefly light first originated in these juveniles. И свечение светлячка впервые возникло вот в таких «подростках».
They have about 28 of these instructions. У них есть около 28 таких инструкций (команд).
I thought everyone would want these. Я думал, каждый бы хотел иметь таких.
Althea was one of these ships. «Аэшма» - один из таких кораблей.
Many of these stamps did see proper postal use. Многие из таких марок действительно поступили в почтовое обращение должным образом.
At these rates, Brazil is heading for bankruptcy. При таких процентных ставках Бразилия идет к банкротству одной из первых.
Primary education and health care are prominent among these. Начальное образование и первичное медицинское обслуживание занимают особенно заметное место среди таких услуг.
Wives caught in these circumstances also have access to temporary places of asylum. Женщины, оказавшиеся в таких условиях, могут также обращаться за помощью в приюты для временного проживания.
Community education committees have been created to implement these projects. В целях осуществления таких мероприятий были созданы общинные комитеты по вопросам образования.
Therefore, ensuring adequate sources of revenue to support these services is also essential. Поэтому, чтобы иметь возможность содержать систему таких услуг, большое значение имеет также обеспечение достаточных источников поступления средств.
Mimi sure has seen too many of these places lately. Мими думает, что видела слишком много таких мест в последнее время.
I think I read about these once. Я думаю, что я когда-то читала о таких.
"Send me more of these machines. «Пришли мне ещё таких станков - они работают как немцы».
Gamma is just one of these companies. «Гамма» - это лишь одна из таких компаний.
Sorry we always meet in these circumstances. Жаль, что мы всегда встречаемся в таких обстоятельствах.
We have experts who know these things. У нас есть эксперты, которые знают о таких вещах.
I should probably stop guessing in these situations. Нет. Наверное, мне нужно прекратить гадать в таких ситуациях.
Two blasting caps like these were duct-taped to the tank. Два взрывных капсюля, таких как эти, были приклеены к баку.
They have about 28 of these instructions. У них есть около 28 таких инструкций (команд).
I never know in these situations. Я никогда не уверен, что делать в таких случаях.
Usually in these cases you see looting. Обычно, в таких случаях, вы видите множество грабежей.
No region is free from these aberrations. Ни один район мира не свободен от таких заблуждений.
Many countries have prepared urban master plans to plan and coordinate these initiatives. Во многих странах разработаны генеральные планы развития городских районов, облегчающие планирование и координацию таких инициатив.
For a typical faction, these could number perhaps several hundred. В типичной группировке число таких бойцов составит, может быть, несколько сот.