Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
Lack of IPR awareness is one of these obstacles. Одним из таких препятствий является отсутствие знаний о ПИС.
To achieve this, it may be necessary to also raise the IPR awareness of these professionals. Для этого, возможно, понадобится также повысить информированность самих таких специалистов о ПИС.
There is a need to create an environment to facilitate long-term collaboration among innovation actors to facilitate the development of these services. Существует необходимость в формировании среды, способствующей долгосрочному сотрудничеству субъектов инновационной деятельности, направленному на содействие развитию таких услуг.
The process of applying for these services is through a formal letter by the relevant government entity to the Executive Secretary of UNECE. Запрос о предоставлении таких услуг осуществляется в форме официального письма соответствующего правительственного ведомства в адрес Исполнительного секретаря ЕЭКООН.
In order to avoid these complications, the estimates of human capital in our study are confined to market labour activities. С целью избежать таких осложнений оценка человеческого капитала в нашем исследовании ограничивается рыночной трудовой деятельностью.
Please indicate any problem of application, difference or controversy that has arisen in connection with these conditions. Просьба сообщить о любых трудностях в применении, конфликтах или противоречиях, возникающих в связи с существованием таких признаков.
Under this procedure, classes for these children in mainstream schools is financed in accordance with regulations established for the corresponding special facilities. Согласно указанной методике обучение таких детей в общеобразовательном учреждении финансируется по нормативу, установленному для коррекционного учреждения соответствующего вида.
They stressed the importance of holding a future workshop to address these issues. Они подчеркнули важность проведения в будущем рабочего совещания для рассмотрения таких проблем.
Second, enterprises typically do not have sufficient volume to justify these expenses and find it more cost-effective to use external laboratories. Во-вторых, предприятия, как правило, не являются достаточно крупными для оправдания таких расходов и считают более затратоэффективным путем использование внешних лабораторий.
The presence of these objectives in the mandate is often more distracting than useful for UNOWA. Включение таких целей в мандат Отделения зачастую не столько приносит пользу ЮНОВА, сколько отвлекает его от решения других задач.
Subsequent movements of these goods are supervised by the police, who may conduct on-site checks at any time. Последующие передвижения таких товаров осуществляются под наблюдением полиции, которая может в любое время проводить проверку на месте.
The transportation, storage and destruction of these items is also carefully monitored. Транспортировка, хранение и уничтожение таких материалов также тщательно контролируются.
The National Authority is in attendance for these inspections to provide assistance and clarifications to the inspectors. Представители национального органа участвуют в таких инспекциях в целях оказания помощи и предоставления разъяснений инспекторам.
The continued payment of these pensions is required in 2011-2012. Выплата таких пенсий будет продолжена и в 2011 - 2012 годах.
Next, these systems were not fit for the application of new modes like web surveys. Кроме того, эти системы не годились для применения новых методов, таких как веб-обследования.
This made it almost impossible to apply these systems for other surveys, and new modes like the internet. А это делало практически невозможным применение этих систем для других обследований и новых методов, таких как использование Интернета.
Through these efforts, the Government works to ensure that such people have equal opportunities when seeking work. Благодаря своим усилиям правительству удаётся обеспечивать равные возможности для таких людей в процессе их устройства на работу.
The assessments could be extended to include the work of the international financial organizations that provide funding for these projects. Масштабы таких оценок можно расширить, с тем чтобы включить в них работу международных финансовых организаций, предоставляющих ресурсы для этих проектов.
In these scenarios, processes in areas such as procurement, trade, taxation and payments require comprehensive and easy-to-use standard libraries. В этих сценариях процессы в таких областях, как закупки, торговля, налогообложение и платежи, требуют наличия всеобъемлющих и удобных для пользования библиотек стандартов.
The Security Council can support these measures by calling on parties to conflict to agree to them and facilitate their implementation. Совет Безопасности может поддержать такие меры, обратившись к сторонам в конфликте с призывом давать согласие на осуществление таких мер, и всемерно содействовать их практической реализации.
International support, including Aid for Trade (AfT), can be usefully deployed to buttress these development efforts. В целях содействия реализации таких усилий в области развития могут эффективно использоваться программы международной поддержки, включая инициативу "Помощь в интересах торговли".
Several of these preparatory activities should involve a wide range of actors in the global space community. Некоторые из таких подготовительных мероприятий предполагают привлечение большого числа представителей глобального космического сообщества.
Singapore therefore strongly supports the development of these zones. Поэтому Сингапур решительно поддерживает создание таких зон.
One of these themes relates to the great variety of international organizations. Одно из таких замечаний касается большого разнообразия международных организаций.
The international element of these crimes creates a possibility for their international suppression. Международная составляющая таких преступлений создает возможность для борьбы с ними на международном уровне.