Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
Some of us have to think about these things. Некоторым из нас следует думать о таких вещах.
This is why it's important that we talk these things out. Вот почему так важно говорить о таких вещах.
You should tell me these things. Ты должен сообщать мне о таких вещах.
Anybody else on the team experience these symptoms? Кто-нибудь еще из вашей команды упоминал о таких симптомах?
I've realised that women are... more useful in these situations. Я понял, что женщины в таких ситуациях более полезны.
There's even an official appeals process for these cases now. Есть даже официальные аппеляции в пользу таких случаев.
Anyone who answered them could be immediately be fitted into a dozen or so, of these groups. Любой кто ответит на эти вопросы может быть сразу помещён в в приблизительно дюжину таких групп.
It's just upsetting for the other guests to have these kind of people in the restaurant. Присутствие таких людей очень огорчает других посетителей в ресторане.
Because in these troubling times, people like Abdul Nazari seem harder to find. Потому что в эти тревожные времена таких людей, как Абдул Назари, трудно найти.
There are two dozen of these around the preserve to stop illegal spear fishing. Для того чтобы прекратить нелегальную рыбалку багром в этой округе установили две дюжины таких.
Your CI's been doing her business on one of these sites like Silk Road. Твой информатор занималась делом на одном из таких сайтов, как Силк Роуд.
Tom hasn't had much experience in places like these. Тому ещё непривычно в таких местах.
And, unbelievably, they made three or four of these engines and they tested them. И, невероятно, они создали три или четыре таких двигателя и протестировали.
"Not much farther" in these heels is like a marathon in flats. "Недалеко" на таких каблуках, это как марафон в балетках.
Amazing he survived the surgery in these conditions. И как только он пережил операцию в таких условиях.
Each one of these loans has the power to change lives and families. Каждый из таких заёмов способен изменить жизни и семьи.
The cause is unknown, as with most of these cases. Причина неизвестна, как и в большинстве таких случаев.
She has got hundreds of these stashed away. У неё там припрятаны сотни таких.
So she was wearing one of these badges... like this. Значит, она носила один из таких бейджей... вот так.
You're usually right about these things. Обычно ты прав в таких вопросах.
Even more recently - was able to talk about these things. Вы могли все еще разговоры о таких до недавнего времени.
In these situations time is always of the essence. В таких ситуациях время всегда существенно.
He remembered doing these camps as a kid, so... Он вспомнил, как в детстве бывал в таких лагерях и...
And I met a guy in one of these groups and I got pregnant. В одной из таких групп я познакомилась с парнем и забеременела.
There are places for 'unwanted' babies like these, Queenie. Есть особые дома для таких детей, Куини.