Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
And the recursion in some of these villages continues down into very tiny scales. И рекурсия в некоторых таких деревнях продолжается так до очень маленьких размеров.
So, it tries to adapt its gait to successfully cross over these kind of things. Робот пытается адаптировать свою походку для успешного прохождения таких типов препятствий.
There's no legal or ethical or plausible way to enforce laws like these anyway. Не существует законного, этичного или приемлемого способа обеспечить исполнение таких законов.
Well, actually, in the last few months, I have red-flagged several of these transactions as potentially suspicious. И, вообще-то, в последние пару месяцев я отметил несколько таких транзакций как потенциально подозрительные.
I'd like to discuss some of these assumptions and the problems associated with them. Мне бы хотелось обсудить некоторые из таких предположений и проблемы, связанные с ними.
So, one of these examples would of course be the historic city of Venice. Одним из таких примеров будет, конечно же, исторический город Венеция.
And this is what one of these experiments looks like. А вот так выглядит один из таких экспериментов.
So in order to undermine the power and profit of these groups, we need to change the conversation. Чтобы подорвать власть и доход таких групп, необходимо изменить разговор.
Beyond these sorts of things, a medical doctor didn't have a lot that they could do. Кроме таких вещей, доктора мало что могли сделать.
Now our usual tactics for tackling problems like these are to do more training, give people more specialization or bring in more technology. Нашей обычной тактикой при решении таких проблем является дополнительное обучение, углубление специализации людей или внедрение дополнительных технологий.
So, so far, we have amassed 12 billion of these emotion data points. На данный момент мы собрали 12 миллиардов таких вот точек данных.
And remember, 20 of these speed boats were coming across the Adriatic every single night. Помните, что 20 таких скоростных катеров пересекали Адриатику, каждую ночь.
I already have a whole room filled with these trinkets, bigger and fancier than this one. У меня есть целая комната таких побрякушек, больше и красивее этой.
I'm specifically interested in things like autism, and cerebral palsy, these great childhood catastrophes. Я особенно заинтересован в таких вещах как аутизм, и целебральный паралич, эти огромные детские катастрофы.
And these are the results we can get with our 7,500 dollars. И вот таких результатов мы можем достичь на наши 7500 долларов.
When these animals are altered, the group who created them are able to obtain a government patent for that animal. Авторы таких генетически модифицированных животных могут оформить на них правительственный патент.
No matter the definition nor composition, most of these products contain less concentrated nutrients, and the nutrients are not as easily quantified. Вне зависимости от формулировок или состава, большинство таких продуктов содержит меньшую концентрацию питательных веществ, чем другие разновидности удобрений.
It has been thought that many of these outlet glaciers follow the traces of large-scale geologic faults. Предполагается, что многие из таких ледников расположены вдоль крупных геологических разломов.
For these populations, specialised testing is necessary. Для проведения таких экспериментов необходимы специальные условия.
Thus, the player becomes the pilot of one of these combat machines. Именно пилотом одной из таких машин становится игрок.
Chanel has the use of these facilities. JASS располагает средствами для удаления таких объектов.
A total of 20 of these aircraft were ordered. Предполагалось заказать серию из 20 таких пароходов.
Plutarch describes these allegations without espousing them. Плутарх подтверждает наличие таких слухов, при этом опровергает их.
Some of these potholes are like craters. Некоторые из таких кратеров образуют цепочки.
The results of these polls are displayed in this article. Результаты таких опросов отражены в этой статье.