Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
India and China account for nearly 8 per cent of total exports of these services. На Индию и Китай приходится почти 8% совокупного экспорта таких услуг.
However, there was no definition of these accounting principles. Однако определение таких бухгалтерских принципов принято не было.
The Act allowed these fathers' particulars to be recorded on the Statement of Live Birth. Законом разрешается вносить в свидетельство о рождении ребенка данные таких отцов.
Most of these farmers can be seen as forced to be entrepreneurs. Большинство таких фермеров можно отнести к категории лиц, которых вынуждают стать предпринимателями.
An innovative ability and entrepreneurial skills are essential to taking appropriate advantage of rural development resources and increasing abilities to absorb these resources. Способность к инновациям и навыки предпринимательской деятельности необходимы для надлежащего использования ресурсов в области развития сельских районов и повышения потенциала для освоения таких ресурсов.
Please provide details on the nature, scope and impact of these programmes. Просьба предоставить более подробную информацию о характере, охвате и воздействии таких программ.
Confirming these links and establishing new links will also be a priority for the Commission in the next reporting period. Одной из первоочередных задач Комиссии в следующем отчетном периоде явится подтверждение наличия таких связей и выявление новых.
One of these risks is related to the continuing build-up of global current-account imbalances. Одна из таких опасностей связана с продолжающимся нарастанием глобальной неуравновешенности счета текущих операций.
Moreover, higher costs of energy-intensive supplies such as fertilizer lead to diminishing use of these supplies and lower productivity. Кроме того, повышение стоимости энергоемких производственных ресурсов, таких, как удобрения, приводит к сокращению их использования и снижению производительности.
For these reasons, most employed women in Bhutan have similar work situation as men. Таким образом, большинство работающих женщин в Бутане находятся приблизительно в таких же производственных условиях, что и мужчины.
On the other hand, capacity constraints within developing countries hamper the proper performance of these evaluations. С другой стороны, нормальному проведению таких оценок мешает недостаточный потенциал развивающихся стран.
In addition, there tend to be markets for the recycling and proper treatment of these materials. Кроме того, для рециркуляции и надлежащей переработки таких материалов, как правило, существуют рынки.
With these results, INATEC became a pioneer in implementing a methodology of teaching and learning computer skills to the deaf. С учетом таких результатов ИНАТЕК стал первопроходцем в плане применения новой методологии преподавания и обучения компьютерных навыков для глухих.
Orientation of many of these entities towards the opening of more opportunities for women's democratic participation. Ориентирование большинства таких организаций на обеспечение более широких и демократических возможностей для участия женщин.
One of the main drivers behind these significant gains is the reduction in telecom prices. Один из главных факторов таких заметных сдвигов - снижение телефонных тарифов.
Partners in these coalitions include Governments, corporations, international organizations, NGOs and academic institutions. В число партнеров таких коалиций входят правительства, корпорации, международные организации, НПО и академические учреждения.
The trends in these accidents vary considerably. Закономерности в происхождении таких аварий могут значительно различаться.
A new look at adapting these institutions is highly necessary. Существует настоятельная необходимость искать новые подходы к адаптации таких институтов.
Thus, the extent to which these resources will be consistently available is an important effectiveness criterion. Таким образом, важным критерием эффективности является стабильность предоставления таких ресурсов.
The Advisory Committee is not convinced of the adequacy of these arrangements. Консультативный комитет не убежден в достаточности таких мер.
Deployment under these conditions should be assessed carefully. Возможности развертывания сил в таких условиях следует тщательно взвешивать.
Experts from major groups also served as panellists in many of these discussions. Участниками многих таких дискуссий стали эксперты из основных групп.
National laws in the major financial centres provide the bases for these lawsuits. Национальные законы, действующие в ведущих финансовых центрах, предусматривают возможность таких судебных споров.
It is imperative that these strategies, as the vehicle for providing health delivery programmes, be supported. Настоятельно необходимо содействовать реализации таких стратегий в качестве средства практического осуществления программ в области здравоохранения.
The use of these profiles has contributed to greater standardization, efficiency, speed and transparency in creating vacancy announcements and clarifying job expectations. Использование таких описаний должностей способствовало большей стандартизации, повышению эффективности, оперативности и транспарентности при составлении объявлений о вакансиях и более четкому пониманию того, чего ожидать на новой должности.