Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
UNHCR and its partners frequently find themselves operating in these types of insecure situations. УВКБ и его партнеры зачастую вынуждены осуществлять свою деятельность именно в таких небезопасных условиях.
Joint planning with NGOs was also an important feature of these efforts. Важным элементом таких усилий выступает также совместное планирование с различными неправительственными организациями.
We have several opportunities to respond to the challenges posed by the scourge of these weapons. У нас есть несколько возможностей ответить на вызовы, бросаемые бедствием распространения таких вооружений.
High-level support for developing these plans is essential to ensure the effectiveness of the policies when implemented and regulated at the local level. Поддержка разработки таких планов на высоком уровне необходима для того, чтобы обеспечить эффективность стратегий с точки зрения их осуществления и регулирования на местном уровне.
Too often many countries are excluded from these groups, while others have constant representation therein. Слишком часто представители многих стран исключены из таких групп, в то время как другие страны представлены в них постоянно.
Incitement to commit any of these offences is considered an offence under section 107 of the Penal Code. Подстрекательство к совершению любого из таких преступлений считается правонарушением согласно статье 107 Уголовного кодекса.
This would contribute to alleviating the problem of chronic vacancies at these locations. Это будет способствовать снижению остроты проблемы хронических вакансий в таких местах службы.
Perhaps, looking to the future, we should devise a mechanism to abbreviate these very lengthy speechmaking sessions. Возможно, что ради будущего нам следует разработать механизм для сокращения таких продолжительных выступлений и заседаний.
We are concerned that these unrelated issues tend to be selectively chosen from other resolutions and statements of the past. Мы обеспокоены тенденцией избирательного заимствования таких не относящихся к делу вопросов из других принятых в прошлом резолюций и заявлений.
Not every country has sufficient human resources and the technical capacity to translate these funds into expanded programming, implementation and monitoring. Не все страны располагают достаточными людскими ресурсами и техническим потенциалом для того, чтобы добиться с помощью таких финансовых средств расширения деятельности по составлению программ, их осуществлению и контролю за ними.
Examples of these persons are officials of separately administered United Nations organs and programmes working in the mission area. Примерами таких лиц являются должностные лица отдельно управляемых органов и программ Организации Объединенных Наций, работающие в районе миссии.
The number and the entity of these research centres could change according to the needs and proposals. Число и состав таких научно-исследовательских центров могут меняться в зависимости от потребностей и предложений.
It is in these enterprises, including micro-enterprises, that most of the rural and urban poor work. Именно на таких предприятиях, включая микропредприятия, трудится большинство сельских и городских бедняков.
Our initial discussions confirmed that checks are being made by management to ensure the accuracy of these payroll transactions. Наши первоначальные обсуждения подтвердили, что руководство проводит проверки для обеспечения точности таких операций по выплате заработной платы.
In these countries, UNHCR has systematically monitored the situation of returnees by conducting individual interviews with returnee families. В этих странах УВКБ осуществляло систематическое наблюдение за положением возвращенцев путем проведения индивидуальных опросов семей таких лиц.
A combination of these tools should therefore be linked with a quantitative modelling approach for economists and decision makers. Следовательно, определенный набор таких инструментов должен быть увязан с подходом количественного моделирования, предназначенным для использования экономистами и директивными органами.
Systems for relaying information promptly and efficiently should therefore be installed on these networks. Исходя из этого, в таких дорожных сетях необходимо создавать системы быстрого и эффективного информирования.
In his forthcoming reports, the Special Rapporteur hopes to explore some or all of these developments. В своих будущих докладах Специальный докладчик надеется провести исследование некоторых или всех таких изменений.
Unfortunately, as we learn from indigenous organizations and research reports, these companies appear to be in the minority. К сожалению, от организаций коренного населения и из отчетов о результатах проведенных исследований нам известно, что таких компаний пока меньшинство.
The protection of victims does, in these cases, not extend beyond the provision of information, publications and posters. В таких случаях защита жертв не выходит за рамки предоставления информации, печатных материалов и плакатов.
Several other congeners were also detected in these lake trout samples. В таких пробах по озерной форели были обнаружены еще несколько конгенеров.
One of these formative systems is the Scout movement. Одной из таких воспитательных систем является Скаутинг.
A number of Parties provided information on new and additional financial resources, but the criteria for determining these resources differed. Ряд Сторон представили информацию о новых и дополнительных финансовых ресурсах, однако они применяли разные критерии для определения таких ресурсов.
In 1998, only men - a total of 12 - were members of these courts. В 1998 году членами таких судов были исключительно мужчины.
Furthermore, the combination of these properties and the relatively low vapour pressure of hexabromobiphenyl, results in a low potential for volatilisation. Кроме того, сочетание таких свойств и относительно низкого давления паров гексабромдифенила обусловливают низкий потенциал улетучивания.