Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
However, use of these market-based instruments has been constrained by a number of factors. В то же время использование таких рыночных инструментов ограничивается рядом факторов.
A coordinated effort of national Governments and the international community will be necessary to overcome these constraints. Для преодоления таких ограничений требуются согласованные усилия национальных правительств и международного сообщества.
Some of these indicators, if appropriately constructed, could be part of the audited statements. Некоторые из таких показателей, построенных надлежащим образом, могли бы быть включены в проверенные ведомости.
He concluded by expressing the wish for the creation of a regional training centre that could respond to some of these needs. В заключение он выразил надежду на создание регионального центра подготовки кадров, который мог бы удовлетворять часть таких потребностей.
Fiduciary, administrative and political restrictions placed on some of these funds limit the ability of some donors to fund key activities, such as demobilization. Обусловленные доверительным характером операций, а также административные и политические ограничения, наложенные на некоторые из этих фондов, лимитируют возможность финансирования отдельными донорами таких ключевых видов деятельности, как демобилизация.
In these circumstances, there is a real benefit to each trading party. В таких обстоятельствах существует реальная выгода для обеих сторон.
We could not see the reason why these changes should be made. Мы не видим оснований для внесения таких изменений.
The major developing country exporters of these products are frequently excluded from Generalized System of Preferences (GSP) schemes. Основные экспортеры таких товаров из развивающихся стран часто исключаются из схем Всеобщей системы преференций (ВСП).
In 1985, about 650 of these tanks were in place. В 1985 году было установлено около 650 таких емкостей.
The international community is no longer heeding requests for protection originating from Africa and that explains the presence of these companies. Международное сообщество еще не уделяет должного внимания просьбам о защите, поступающим от лиц, проживающих в Африке, и это объясняет присутствие таких компаний.
Several of these informative meetings were conducted jointly with the Department of Public Information of the United Nations Secretariat Non-Governmental Organizations Section. Несколько таких информационных заседаний были проведены совместно с Секцией неправительственных организаций Департамента общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций.
The potential for disputes and misunderstandings under these circumstances are ever present. В таких условиях всегда имеется почва для разногласий и непонимания.
The Seminar expressed its appreciation of these opportunities to gather first-hand and up to date information about new coal technologies. Участники Семинара выразили признательность за предоставление таких возможностей, которые позволяют получить надежную и современную информацию о применении новых угольных технологий.
Some Parties expect to obtain significant reductions in the future through the use of these instruments.For example, Sweden. Некоторые Стороны ожидают добиться в будущем значительных сокращений путем использования таких инструментов.
In the public sector a number of Parties have set goals for reducing these emissions. В целом ряде Сторон в государственном секторе были установлены цели в области сокращения таких выбросов.
This could contribute to a better understanding of these fast growing emissions. Это может способствовать лучшему пониманию проблемы быстрого увеличения выбросов таких газов.
In these cases action for damages for tort or for an injunction may be available. В таких случаях можно прибегать к искам о взыскании ущерба, возникшего в результате деликта, или о вынесении судебного запрещения.
There are many different ways for national machineries to create and maintain these links. У национальных механизмов существует множество различных путей установления и поддержания таких связей.
Particular actions should be taken both before and after incineration to reduce these emissions. С целью уменьшения таких выбросов до и после сжигания следует применять специальные меры.
Objectives for these actions are agreed jointly. Цели для таких мер согласуются на совместной основе.
NFCs should encourage these kinds of studies also at national level. Национальные координационные центры должны поощрять проведение таких исследований также на национальном уровне.
For 10 CEECs, improving economic conditions and EU accession will increasingly provide the context and stimulus for these challenges. Для 10 СЦВЕ улучшение экономического положения и присоединение к ЕС во все большей степени будут создавать почву и стимулы для таких проблем.
The effective implementation of these limits naturally supports the demand for unleaded petrol. Меры по эффективному достижению таких пределов вполне естественно поддерживают спрос на неэтилированный бензин.
UNIDO explained that these activities entailed areas ranging from strengthening institutional capacity of civil society organizations to technical know-how, management accountability advocacy and legal literacy. ЮНИДО пояснила, что эти мероприятия включают в себя укрепление организационного потенциала организаций гражданского общества в таких областях, как техническое "ноу-хау", пропагандистская деятельность по отчетности, связанной с управлением, и правовая грамотность.
A landmark event such as the Millennium Assembly could be used to launch these procedures. Эти правила можно было бы начать использовать в связи с проведением таких имеющих особое значение мероприятий, как Ассамблея тысячелетия.