Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
A significant number of students are transferred from these centres to formal schools every year. Каждый год значительное число учащихся таких центров переводится в школы сектора формального образования.
The effects of this free care and the obligation to attend these facilities will be continuously evaluated. Планируется постоянно проводить оценку воздействия этой бесплатной услуги и выполнения предписания об обязательном посещении таких учреждений.
Financial incentives and safe housing are needed to attract more female teachers to these communities. Чтобы привлечь таких учителей в эти общины, необходимо обеспечить их достойной зарплатой и безопасным жильем.
While these might include income guarantee schemes, such as public works programmes, most have a broader strategy. Хотя такая политика может предусматривать внедрение систем гарантированных доходов, таких, как программы общественных работ, в основном она предполагает проведение более широкой стратегии.
In such cases, special attention is given to these companies through more frequent inspection. В таких случаях инспектирование данных компаний проводится чаще.
The rest consists of juvenile offenders of these crimes. Остальные лица, подозреваемые в совершении таких преступлений, являются несовершеннолетними.
Efforts continue to expand these agreements. Продолжаются усилия с целью расширения таких соглашений.
Development of these policies should involve stakeholder participation, be transparent and be practically and predictably enforceable. Разработка таких стратегий должна осуществляться с участием заинтересованных сторон, должна быть транспарентной и должна иметь под собой практическое и предсказуемое правовое обеспечение.
In these contexts, education does not contribute to higher wages. В таких случаях наличие образования не приводит к увеличению заработка.
A number of subjects are selected for each of these cycles. Для каждого из таких циклов выбирается несколько предметов.
The highest percentage of these (58%) was in Sindh. Наибольший процент таких учреждений (58%) был выявлен в Синде.
More information regarding the details of the indicated cases would be required to provide outcomes of police investigation into these cases. Для подведения итогов расследования полицией таких случаев потребовалась бы дополнительная информация о подробных обстоятельствах дел, о которых идет речь.
In this regard, the Minister is investing significant efforts in empowering these NGOs through close and mutual cooperation. В этой области министр прилагает значительные усилия для расширения прав и возможностей таких НПО на основе тесного и взаимовыгодного сотрудничества.
One of these programs is a special long-term intervention program intended to decrease the infant mortality among the Bedouins. Одной из таких программ является специальная долгосрочная программа мер, направленных на снижение младенческой смертности среди бедуинского населения.
The purpose of the program is to advance these pupils in Mathematics and English, and to develop their learning skills. Программа призвана повысить знания таких учащихся в области математики и английского языка и развить у них навыки обучения.
The perpetrators of these crimes shall be subject to a penalty of a fixed term of hard labour. Лица, виновные в таких преступлениях, приговариваются к тюремному заключению с принудительными работами в течение определенного срока .
Specific elements of this programme of action, and other subjects, will feature in these discussions. В ходе таких обсуждений будут рассматриваться конкретные элементы программы действий и другие вопросы.
A complaint before the Ombudsman and judicial lawsuits are possible remedies for these kinds of violations. Меры правовой защиты в случае таких нарушений включают подачу жалоб уполномоченному по правам человека или исков в суд.
Court fees are waived in these kinds of cases. Плата за рассмотрение таких дел не взимается.
As one of these professions, teaching does not yield an income that is comparable to other careers. Будучи одной из таких профессий, педагогика не обеспечивает заработка, сопоставимого с другими профессиями.
Specialized prosecutors and defence lawyers shall be appointed to deal with these cases, in accordance with the law. В соответствии с законом, для ведения таких дел должны быть назначены специализирующиеся в этой сфере прокуроры и адвокаты.
Information about the numbers and types of these schools and the agencies participating in them is presented in the table below. Информация о количестве и типах таких школ, а также об учреждениях, участвующих в их работе, представлена в таблице ниже.
Two of these films won Caribbean Population Awards from UNFPA. Два таких фильма получили премии Карибского бассейна по линии ЮНФПА.
Some of these technologies, applications and practices may be well suited for smallholder farmers. Некоторые из таких технологий, видов их применения и методов работы вполне подходят для мелких фермеров.
The allocation of these funds is based on, among other factors, the poverty indices per constituency. Ассигнования средств этих фондов варьируются в зависимости от таких факторов, как индикаторы бедности по избирательным округам.