Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
Within each of these urban networks the national government designates a number of areas where urbanization will be concentrated. В рамках каждой из таких городских сетей национальное правительство определяет ряд территорий для концентрации градостроительства.
Increasingly, these systems are being set up in EECCA, but their use is still limited to big industrial undertakings. В ВЕКЦА создается все больше таких систем, но они пока еще используются только на крупных промышленных предприятиях.
Therefore, expert judgment has been used in most of these cases. Поэтому в большинстве таких случаев использовались оценки экспертов.
A typical water-related example of these expenditure types is water purification devices such as filters for drinking water. Типичным примером таких расходов, относящихся к воде, является использование устройств для очистки воды, таких, как фильтры для питьевой воды.
The only possibility is to use direct surveys of individuals to estimate their willingness to pay for changes in the provision of these services. Можно полагаться только на результаты косвенных обследований для оценки готовности людей оплачивать переход к иным методам оказания таких услуг.
Consequently, monitoring programmes should be designed for these river basins. С учетом этого для таких речных бассейнов необходимо разрабатывать программы мониторинга.
The proposal will include building capacity in the use and maintenance of these information systems so that the target countries themselves will be direct beneficiaries. Это предложение предусматривает осуществление мер с целью наращивания потенциала в области использования и обслуживания таких информационных систем, с тем чтобы целевые страны получали от этого прямую выгоду.
However, in no case have these discussions taken into account interaction with other work under the Committee. Однако во время таких обсуждений никогда не учитывалась взаимосвязь с другой работой, проводимой в рамках Комитета.
However the administrative capacity of these charging bodies may not always allow them to fully assume the role. Однако административные возможности таких органов не всегда могут позволить им в полной мере выполнять возложенную на них задачу.
Each of these proposals will be preceded by a thorough impact assessment. Каждому из таких предложений будет предшествовать тщательная оценка воздействия.
This means that the user does not have to stop the client while changing these dynamic values. Это означает, что при изменении таких динамических значений пользователь не должен останавливать клиента.
National legislation may provide that while these lights are in use, other vehicles are forbidden to overtake the bus. Национальным законодательством может предусматриваться, что при включении таких огней другим транспортным средствам запрещается обгонять этот автобус.
I appeal to donors to assist the Government in generating these employment opportunities. Я призываю доноров оказать правительству помощь в создании таких возможностей для занятости населения.
UNOWA has a mandate to address these issues from a subregional point of view. ЮНОВА наделено мандатом решения таких проблем с субрегиональных позиций.
My Special Representative attended these meetings on a number of occasions to brief participants on the political process. Мой Специальный представитель побывал на нескольких таких встречах и представил участникам краткую информацию о ходе политического процесса.
The International Civil Aviation Organization usually conducts these projects. Международная организация гражданской авиации имеет опыт осуществления таких проектов.
There is a need for more detail in the collection of these data. В ходе дальнейшего сбора таких данных надо будет стремиться к прояснению дополнительных деталей.
Many households buy dwellings in these buildings because it is fashionable, without knowledge of the potential problems associated with living in such buildings. Многие владельцы приобретают жилье в этих домах по соображениям престижности, не зная при этом тех потенциальных проблем, которые связаны с проживанием в таких зданиях.
The Working Group agreed with these comments and suggested that any such criteria would need to be endorsed in an appropriate manner. Рабочая группа согласилась с этими замечаниями и указала на необходимость соответствующего утверждения любых таких критериев.
Moreover, these laws require that the public be consulted in the process of such decision-making. Более того, эти законы требуют проведения консультаций с общественностью в процессе принятия таких решений.
Details of the activities of six of these companies and the Police Air Wing are provided in figure 7. На диаграмме 7 ниже приводятся подробные сведения о деятельности шести таких компаний и полицейского авиационного подразделения.
Incomplete information on these policies and measures in environment ministries; Ь) неполная информация о таких политике и мерах в министерствах по окружающей среде;
Some of these include the following: В числе некоторых таких уроков можно отметить следующее:
The content of these separate project documents is beyond the scope of this paper and cannot be addressed effectively here. Вопрос о содержании таких отдельных проектных документов выходит за рамки настоящего документа и подробно в нем не рассматривает.
To date, the main recipients of these performances have been children, youth groups and local communities in addition to members of PNTL. Сегодня основную массу зрителей на таких представлениях составляют дети, молодежные группы и местные общины, а также сотрудники НПТЛ.