Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
Limited research and practice regarding effective prevention of such violence in these settings remains a challenge. Ограниченность исследований и практической работы в области эффективного предупреждения такого насилия в таких ситуациях по-прежнему является проблемой.
Focus on preventing the spread of infection in vulnerable populations through multiple surveys and studies of these populations. Уделение особого внимания профилактике распространения инфекций среди уязвимых групп населения путем осуществления на постоянной основе сбора и анализа информации о таких группах.
Create income-generating resources for rural women in villages damaged by drought, stabilize families in these villages and create alternate income sources. Создание приносящих доход ресурсов для жительниц деревень, пострадавших в результате засухи, стабилизация положения семей в таких деревнях и создание альтернативных источников дохода.
A number of permissions have already been granted in these circumstances. Ряд женщин, находящихся в таких обстоятельствах, уже получили виды на жительство.
Evaluation surveys are completed after these training sessions. После таких учебных занятий проводятся опросы-оценки.
Differences between countries are to some extent the result of the varying scope of these similar to household wastes. В некоторой степени эти различия между странами являются результатом различий в охвате таких, схожих с отходами домашних хозяйств, отходов.
It will collect good practices to support countries in implementing these demanding surveys. Она обобщит передовой опыт, с тем чтобы им могли воспользоваться страны при проведении таких трудоемких обследований, а также изучит способы
Of these 486 municipalities, around one third of resident households received the full questionnaire and the remaining two thirds the short form. В 486 таких муниципалитетах примерно одна треть домохозяйств получили полный вопросник, а остающиеся две трети его сокращенный вариант.
Along these lines, they requested more information regarding any late filing issues in UNOPS. В этой связи они запросили дополнительную информацию касательно любых задержек подачи таких данных в ЮНОПС.
In all of these applications, a process of collaborative learning between multiple stakeholders is necessary for successful planning and implementation of such systems. Во всех этих областях для успешного планирования и применения таких систем необходим процесс обучения через взаимодействие различных заинтересованных сторон.
International exchange of experiences would certainly help to improve the effectiveness of these dedicated units. Международный обмен опытом мог бы значительно повысить эффективность деятельности таких специализированных подразделений.
Anyway, the approach followed by tax authorities may give guidance on how to assign the output of these enterprises to individual countries. В любом случае помочь в привязке выпуска таких компаний к той или иной стране может подход, используемый налоговыми органами.
The result of these calculations did not meet the requirements from some reasons. Результаты таких расчетов не отвечали предъявляемым к ним требованиям по некоторым соображениям.
Over time, the Census Bureau and its stakeholders recognized that obtaining these data just once every ten years was not sufficient. Со временем Бюро переписей и его партнеры признали недостаточность сбора таких данных лишь раз в десять лет.
Outreach to stakeholders and local knowledge were the only available information to assist with placing these sites. Успешный выбор мест для таких центров возможен только на основе взаимодействия с заинтересованными сторонами и знания местных условий.
Cost-savings were also possible without the need to collect and process these additional data. Кроме того, удалось обеспечить экономию средств, так как отпала необходимость в сборе и обработке таких дополнительных сведений.
Under these conditions, no additional monitoring of the compliance with the limit value is required. При таких условиях дополнительный мониторинг соблюдения предельных значений не требуется.
There are a number of examples of these. Ниже приводится ряд примеров таких мер.
Please indicate if there is a central entity or mechanism overseeing and coordinating these different programmes. Просьба указать, существует ли центральный орган или механизм надзора и координации таких различных программ.
However, developing and implementing these strategies require the mobilization of considerable human, material and financial resources. Однако для разработки и проведения в жизнь таких стратегий требуется привлечение значительных людских, материальных и финансовых ресурсов.
In other words, these members are selected by the NGOs themselves. Иными словами, таких членов Совета избирают сами НПО.
As the same time, Indonesia also conducts trainings and awareness-raising programs periodically for school textbook writers and teachers to ensure the elimination of these stereotypical attitudes. В то же время в Индонезии также на периодической основе организуется подготовка кадров и осуществляются программы повышения уровня осведомленности для авторов школьных учебников и учителей, призванные обеспечить искоренение таких стереотипных взглядов.
If selected for these programmes they may choose to leave the grade 12/13 programme. Если они отбираются для участия в таких программах, то они могут отказаться от обучения в 12 - 13 классах.
One of the main complaints against most of these institutions is their high interest rates and stiff payment conditions. Одно из основных нареканий в адрес большинства таких учреждений связано с устанавливаемыми ими высокими процентными ставками и жесткими условиями выплаты.
Women very rarely apply for loans in these sectors. Женщины очень редко обращаются за кредитами в таких секторах.