Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
The countries of nationality of these foreign fighters should also effectively investigate and prosecute those responsible whenever they can do so. Страны гражданства таких иностранных боевиков также должны при любой возможности проводить эффективные расследования и в судебном порядке преследовать виновных лиц.
Strong mechanisms to support implementation of these actions are needed. Необходимы эффективные механизмы поддержки осуществления таких действий.
The session also addressed the joint cooperation of these forums on PRTRs and potential for strengthening synergies. В ходе заседания также был затронут вопрос о совместной деятельности таких форумов по РВПЗ и возможности укрепления синергизма.
Expert presentations explored the sources and ways of diversion from these materials for use in IEDs and practical measures to minimize such risks. Экспертные презентации обследовали источники и пути перенаправления этих материалов для использования в СВУ и практические меры по минимизации таких рисков.
The only option that was accepted during these talks concerning the future of such elements is demobilization, followed by reintegration into society. Единственным вариантом, согласованным в ходе этих переговоров применительно к будущему таких элементов, является демобилизация с последующей социальной реинтеграцией.
The Committee recommends greater caution in the use of these country groupings for development cooperation activities. Комитет рекомендует подходить к использованию таких группировок стран для целей деятельности в области сотрудничества в целях развития более осмотрительно.
Lack of these attributes will be regarded as reason to reject a candidate for any UNDP staff or consultancy assignment. Отсутствие таких качеств будет рассматриваться как причина для отказа кандидату в назначении на должность сотрудника или консультанта ПРООН.
Managers must encourage staff to come forward and surface these conflicts so that they can be addressed. Руководители должны побуждать персонал к проявлению инициативы и обнародованию таких конфликтов, с тем чтобы они могли быть разрешены.
In implementing these initiatives, UNFPA is introducing and/or revising a number of its policies and procedures. При осуществлении таких инициатив ЮНФПА устанавливает и/или пересматривает ряд положений и процедур.
The financial situation of these countries is critical, which has made the achievement of the Millennium Development Goals' unreachable. Экономическое положение таких стран остается крайне затруднительным, что сделало невозможным достижение Целей развития тысячелетия.
Some of these contraceptives are banned in developed countries, or accompanied by severe health warnings. Некоторые из таких контрацептивных препаратов запрещены в развитых странах, или их применение ограничивается жесткими противопоказаниями.
Often no one is held accountable, and sufficient protection measures for these women are rare. Часто никто не привлекается к ответственности, при этом достаточные меры защиты таких женщин встречаются достаточно редко.
One of the most significant of these complications is the increased risk of a pre-term birth in subsequent pregnancies. Наиболее серьезным из таких осложнений является повышение риска рождения недоношенного ребенка во время последующих беременностей.
Figure 8 demonstrates there is a wide spread within all of the provinces in relation to these activities. На диаграмме 8 показан сильный разброс показателей во всех провинциях в области осуществления таких мероприятий.
The poverty of the women in these communities makes them extremely dependent on a male partner and the community. Бедность женщин в таких общинах приводит к их крайней зависимости от партнеров-мужчин и членов общины.
The majority of these areas (74%) were targeted for supportive interventions, and others were identified as zero tolerance areas. В отношении большинства таких районов (74%) принимались меры поддержки, а другие были названы зонами абсолютной недопустимости.
The best interests of the child shall now be the decisive consideration for all decisions in these cases. Лучшие интересы ребенка будут служить в настоящее время в качестве решающего аргумента при принятии решений в отношении таких дел.
There were 554 of these assistants in 2012. В 2012 году в школах работало 554 таких помощника.
National human rights institutions should also be encouraged to lead the development of these initiatives. Следует также призвать национальные правозащитные учреждения возглавить деятельность по разработке таких инициатив.
Technical cooperation appropriately addresses the strengthening of these systems. Потребностям укрепления таких систем надлежащим образом отвечает техническое сотрудничество.
In these cases, the input data are the previously published statistics, which are then processed and analysed to produce revised outputs. В таких случаях исходными данными являются ранее опубликованные статистические данные, которые затем обрабатываются и анализируются для производства пересмотренных статистических материалов.
Where the process is repeated regularly, some (or all) of these activities may not be explicitly required for each iteration. Если такой процесс повторяется регулярно, то некоторые (или все) из таких мероприятий могут конкретно не потребоваться для каждой итерации.
Please provide information on how the implementation of such programmes is monitored and whether legal provisions exist to guarantee these rights. Просьба представить информацию о том, как ведется контроль осуществления таких программ и существуют ли законодательные нормы, гарантирующие эти права.
To abide by these obligations, States may be compelled to modify national policies such as agricultural or labelling policies. Для того чтобы обеспечивать соблюдение этих обязательств, государства могут быть вынуждены вносить изменения в национальную политику, в том числе в таких областях, как сельское хозяйство или маркировка товаров.
A number of thematic synergies link these strategies in such areas as accountability, transparency and participation. Ряд взаимосвязанных тем обеспечивает совместное применение этих стратегий в таких областях, как подотчетность, транспарентность и участие.