Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
The carriage of these uncleaned waste packagings with other non-dangerous residues or waste shall be allowed. Разрешается перевозка таких загрязненных отходов тары вместе с другими неопасными остатками или отходами.
As it was a new initiative, UNIDO staff had no formal training for filing these statements. С учетом того, что это была новая инициатива, персонал ЮНИДО не прошел формального обучения в части составления таких отчетов.
The Panel documented 15 of these cases owing to the presence of materiel of particular interest. Группа задокументировала 15 таких случаев, в которых присутствовали материалы, представляющие особый интерес.
Under these circumstances, it is impossible for the Branch to fully implement all the mandates given in the Accra Accord paragraphs 158-161. При таких обстоятельствах Сектор не в состоянии в полной мере выполнять мандаты, сформулированные в пунктах 158-161 Аккрского соглашения.
The Environmental Management Act is one of these many substantial acts. В число таких материально-правовых актов входит и Закон о природопользовании.
Most of these cases seem to involve mercury-containing glass thermometers which are widely used in the world but easily broken. Большая часть таких случаев, как представляется, связана со стеклянными термометрами, содержащими ртуть, которые широко используются по всему миру, однако легко разрушаются.
Most of these needs cannot be met effectively by simple workshops or meetings, but will require more sustained forms of financial and technical assistance. Для того чтобы эффективно удовлетворить большинство таких потребностей, недостаточно проводить простые семинары-практикумы или совещания, и в этой связи потребуются более планомерные формы оказания финансовой и технической помощи.
There are approximately 20 of these countries. Число таких стран составляет около 20.
Many of these steps, such as those intended to guarantee non-discrimination de jure, do not necessarily require financial resources. Для осуществления многих из этих мер, таких, как меры, призванные гарантировать недискриминацию де-юре, отнюдь не всегда требуются финансовые ресурсы.
In such cases, these pesticides are neither banned nor severely restricted, even though they have not been approved for use. В таких случаях эти пестициды не являются ни запрещенными, ни строго ограниченными, хотя они и не были одобрены для использования.
Suitable options for control of mercury emissions from these sources are not readily available. Для контроля выброса ртути из таких источников подходящие варианты пока не найдены.
Following several requests from UNICEF, including to the Prime Minister, the National Mediator stopped these payments. В результате нескольких ходатайств ЮНИСЕФ, а также премьер-министра Национальный посредник принял решение о прекращении выплаты таких пособий.
Approximately 80 per cent of these savings are deposited with the Commercial Bank of Eritrea. Примерно 80 процентов таких накоплений депонируются на счета в коммерческом банке Эритреи.
Eritrea requests details of these individuals for legal prosecution because they are involved in serious crimes. Эритрея просит представить подробную информацию о таких лицах для их преследования в уголовном порядке за причастность к серьезным преступлениям.
Too many of these initiatives, however, remain small-scale, ad hoc and/or underfunded. Однако непомерно много таких инициатив остаются небольшими по охвату, разовыми и/или недостаточно профинансированными.
Where capacities exist, MONUSCO facilitates the transport of these children to their country of origin. Там, где для этого имеются возможности, МООНСДРК помогает перевозить таких детей в страны их происхождения.
Greater regional cooperation in war crimes matters is needed to overcome these impediments. Для преодоления таких барьеров необходимо расширить региональное сотрудничество по вопросам военных преступлений.
This deployment has not yet materialized despite efforts to generate these assets. Это развертывание еще не реализовано, несмотря на усилия по поиску таких средств.
However, the Group does not believe that loot from these attacks enters Maniema mineral supply chains. Вместе с тем, Группа считает, что награбленное в ходе таких нападений минеральное сырье не попадает в относящиеся к полезным ископаемым производственно-сбытовые цепочки в Маниеме.
Recurrent attacks on local populations in the border areas by these groups are fuelling a climate of fear and insecurity among the local populations. Периодические нападения таких групп на местных жителей этих районов порождают чувство страха и отсутствия безопасности у приграничного населения.
However, it remains unclear which investors benefit from these increased revenues. Вместе с тем остается неясным, кто из инвесторов выгадывает от таких увеличившихся доходов.
Some of these buyers are also dealers and shareholders in diamond exporting companies in Liberia, Guinea and Ghana. Некоторые из таких покупателей являются также посредниками и акционерами экспортирующих алмазы компаний в Либерии, Гвинее и Гане.
The Ministry of the Interior has personnel qualified to enforce these procedures. В министерстве внутренних дел работают квалифицированные сотрудники, которые занимаются осуществлением таких мероприятий.
National capacities to implement these measures are, however, limited in several States. Однако в ряде государств национальные возможности для применения таких мер являются ограниченными.
UNIFIL will continue to work with both parties on the modalities for taking these discussions forward. ВСООНЛ продолжит сотрудничество с обеими сторонами в выработке условий дальнейшего продвижения таких обсуждений.