Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
There's always someone else when these things happen. В таких случаях всегда есть третий.
We used a number of these to defend Earth five months ago. Мы использовали много таких для защиты Земли пять месяцев назад.
I'm not sure people are ready to be open about these things. Я не уверен, что люди готовы открыто говорить о таких вещах.
In these occasions you need stay calm... however hard it's what I'm saying. В таких случаях вам необходимо сохранять спокойствие... Однако я понимаю, что это очень трудно.
My friend Kiara was almost killed in one of these places. Мою подругу Кьяру почти убили в одном из таких мест.
She always knows what to do in these situations. Она всегда знает что делать в таких ситуациях.
But we're not talking about tourists such as these. Но мы говорим не о таких туристах.
Be a pleasure to go to the front in boots like these. Удовольствие отправиться на фронт в таких сапогах как эти.
To grow the rebellion, we need friends like these Mandalorians. Восстанию нужно больше таких друзей, как мандалорцы.
With your infrastructure, you can produce thousands of these and the guns that fire them. С вашими промышленными мощностями, вы можете производить тысячи таких пуль и пистолеты, которые стреляют ими.
I think I'm not good in these situations. Думаю, я не очень хорош в таких делах.
Sign me up for one of these things. Я бы купил одну из таких штуковин.
I thought you always come to these things together. Вы же на таких вечеринках всегда вместе.
So I do take the precaution of asking on these occasions. Поэтому я в таких случаях предпочитаю из предосторожности уточнять.
She's usually right about these things. Обычно она права в таких вещах.
Some people just have a natural talent for these things, and maybe this is yours. У некоторых людей просто есть врожденный талант для таких вещей, и, может, ты одна из них.
Yes, I think I've seen one or two of these. Да, кажется, я уже видел парочку таких.
Leave these people to their privacy. Боюсь, сейчас мы не стоим таких усилий.
But the trial court ruling is generally upheld in these matters. Но решение суда первой инстанции обычно поддерживаются в таких вопросах.
Only five more of these pit stops and we're home. Пять или более таких скачьков, и мы дома.
'Cause I don't have these kind of problems with soldiers. Потому что у меня нет таких проблем с настоящими солдатами.
"Congratulations" often works in these situations. В таких случаях обычно говорят: "О, поздравляю"
I have superior instincts for these sort of things, and... У меня превосходное чутьё в таких вещах и...
No, but they don't have these rules in politics. А вот в политике таких правил нет.
You read about these things, it's nearly always the ex. Просто когда читаешь о таких вещах, это почти всегда бывшие.