There's always someone else when these things happen. |
В таких случаях всегда есть третий. |
We used a number of these to defend Earth five months ago. |
Мы использовали много таких для защиты Земли пять месяцев назад. |
I'm not sure people are ready to be open about these things. |
Я не уверен, что люди готовы открыто говорить о таких вещах. |
In these occasions you need stay calm... however hard it's what I'm saying. |
В таких случаях вам необходимо сохранять спокойствие... Однако я понимаю, что это очень трудно. |
My friend Kiara was almost killed in one of these places. |
Мою подругу Кьяру почти убили в одном из таких мест. |
She always knows what to do in these situations. |
Она всегда знает что делать в таких ситуациях. |
But we're not talking about tourists such as these. |
Но мы говорим не о таких туристах. |
Be a pleasure to go to the front in boots like these. |
Удовольствие отправиться на фронт в таких сапогах как эти. |
To grow the rebellion, we need friends like these Mandalorians. |
Восстанию нужно больше таких друзей, как мандалорцы. |
With your infrastructure, you can produce thousands of these and the guns that fire them. |
С вашими промышленными мощностями, вы можете производить тысячи таких пуль и пистолеты, которые стреляют ими. |
I think I'm not good in these situations. |
Думаю, я не очень хорош в таких делах. |
Sign me up for one of these things. |
Я бы купил одну из таких штуковин. |
I thought you always come to these things together. |
Вы же на таких вечеринках всегда вместе. |
So I do take the precaution of asking on these occasions. |
Поэтому я в таких случаях предпочитаю из предосторожности уточнять. |
She's usually right about these things. |
Обычно она права в таких вещах. |
Some people just have a natural talent for these things, and maybe this is yours. |
У некоторых людей просто есть врожденный талант для таких вещей, и, может, ты одна из них. |
Yes, I think I've seen one or two of these. |
Да, кажется, я уже видел парочку таких. |
Leave these people to their privacy. |
Боюсь, сейчас мы не стоим таких усилий. |
But the trial court ruling is generally upheld in these matters. |
Но решение суда первой инстанции обычно поддерживаются в таких вопросах. |
Only five more of these pit stops and we're home. |
Пять или более таких скачьков, и мы дома. |
'Cause I don't have these kind of problems with soldiers. |
Потому что у меня нет таких проблем с настоящими солдатами. |
"Congratulations" often works in these situations. |
В таких случаях обычно говорят: "О, поздравляю" |
I have superior instincts for these sort of things, and... |
У меня превосходное чутьё в таких вещах и... |
No, but they don't have these rules in politics. |
А вот в политике таких правил нет. |
You read about these things, it's nearly always the ex. |
Просто когда читаешь о таких вещах, это почти всегда бывшие. |