Girls need guidance in making these decisions. |
Девочкам нужны подсказки в принятии таких решений. |
I'd like to know where he's getting these things from. |
Мне нужно выяснить, откуда он набрался таких вещей. |
My jewelry is the most sought-after For these events, so that's no surprise. |
Мои украшения самые востребованные для таких событий, так что это неудивительно. |
To fight a battle under these circumstances would serve no purpose. |
Сражаться при таких обстоятельствах не имеет смысла. |
Don, eod found a dozen of these. |
Дон, саперы нашли дюжину таких штук. |
I am certain the High Council will not object under these circumstances. |
Уверен, Верховный Совет не будет против при таких обстоятельствах. |
Back in the '60s, these places were hospitals for rich old men. |
Видите ли, в 60-е в таких местах были больницы для богатых стариков. |
Yet, so often in these cases, a gut instinct can be... dreadfully misleading. |
И всё же, часто в таких делах, инстинкт может стать огромной ошибкой. |
'Cause she can't understand these things... |
Она просто не может понять таких вещей... |
Juliette, I'm not exactly an expert in these things. |
Джульетта, я не совсем эксперт в таких делах. |
I haven't seen one of these in years. |
Я таких пару лет не видел. |
I said there was a protocol to these things. |
Я сказал, что для таких случаев существует протокол. |
I want one of these dresses with the feathers. |
Я хочу одно из таких платьев с перьями. |
I am supposed to be the go-to guy for sitdowns like these. |
Предполагалось, что я буду тем самым парнем для таких посиделок. |
On these cases, the patient believes that another soul exist inside his body. |
В таких случаях пациент думает, что в его теле живет ещё чья-то душа. |
There are many - thousands - within these walls who are not. |
Есть много таких стен, которые таковыми не являются. |
I always look nice for these things because I care about our child's education. |
Я всегда прихорашиваюсь для таких встреч ведь я забочусь об образовании нашего ребенка. |
When one of these thin spots is opened, travel between worlds is possible. |
Путешествие между мирами возможно, когда открыто одно из таких мест. |
Maybe that's what Mara was doing at Sam's, trying to open one of these thin spots. |
Может поэтому Мара использовала Сэма, она пыталась открыть одно из таких мест. |
It's possible you found one of these points. |
Возможно, ты нашла одно из таких мест. |
(LAUGHS) I'm never wrong about these things. |
Я никогда не ошибаюсь в таких вещах. |
And until recently, these areas were extremely rare. |
До настоящего времени, таких мест было очень мало. |
At these prices, I can't afford more phone surveillance. |
При таких ставках я больше не в состоянии оплачивать прослушку. |
You know how I get in these places. |
Ты знаешь как я себя чувствую в таких местах. |
And places like these could be the places where life on Earth began. |
И, возможно, именно в таких местах зародилась жизнь на Земле. |