Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
When domestic workers report these abuses, the police have been known to dismiss their claims and return them to their employers. Когда домашние работники сообщают о таких случаях плохого обращения, полиция - такие случаи известны - отклоняет их иски и возвращает их к их работодателям.
For these groups, the existence of commons is vital. Для таких групп людей наличие общинных земель имеет жизненно важное значение.
There are no legal requirements for conducting these inspections and overhaul and repair. Не имеется юридических предписаний о проведении таких инспекций и капитального и текущего ремонта.
She enquired about the possibility to make these courses available to her. Она попыталась выяснить возможность передачи ей информации о таких курсах.
Some examples of these bundles of cylinders are shown in the annex. В приложении приводится ряд примеров таких связок баллонов.
It was recommended that a special campaign should be conducted to inform consumers about these false marks. Было рекомендовано провести специальную кампанию для информирования потребителей о таких фальшивых знаках.
Tragically, several volunteers and doctors of the Order have lost their lives in these types of directed, malicious attacks. К сожалению, несколько добровольцев и врачей Ордена погибли в результате таких целенаправленных, злоумышленных нападений.
Accumulation of such minor offences can lead to incarceration and further marginalization of these already vulnerable individuals, increasing their health-related risks. Накопление таких мелких правонарушений может привести к тюремному заключению и дальнейшей маргинализации этих и так уже уязвимых лиц, что увеличивает риски для их здоровья.
But these countries generally lack the capacity to retaliate and the safety nets to assist those affected by such actions. Однако в этих странах, как правило, не имеется возможностей для принятия ответных мер и осуществления программ защиты для оказания помощи пострадавшим от таких действий.
Given these circumstances, it is unreasonable to require an additional stripping system in such cases. С учетом этих обстоятельств было бы нелогично предписывать в таких случаях дополнительную систему зачистки.
Statistical data on these transport related issues are necessary for policy-making. Статистические же данные о таких связанных с перевозками вопросах необходимы для принятия решений.
This requires specific assistance to municipal authorities and national Governments to introduce reforms needed to support these investments. В связи с этим требуется оказать конкретную помощь муниципальным властям и национальным правительствам в проведении реформ, необходимых для поддержки таких инвестиций.
This coalition is now working towards the construction of a shelter for these women. Эта коалиция организаций занимается в настоящее время строительством приюта для таких женщин.
Efforts must be intensified to address the needs of these underserved and marginalized women. Необходимо активизировать усилия по удовлетворению потребностей таких маргинализованных женщин, не получающих достаточные услуги.
The complexity of these interrelationships can only be addressed through intersectoral coordination and inter-agency collaboration. Сложность таких взаимосвязей может быть преодолена только путем межсекторальной координации и межучрежденческого сотрудничества.
Women make up the overwhelming majority of these workers. Женщины составляют подавляющее большинство таких трудящихся.
Challenges related to sustainment of these stations have been more systematically addressed jointly with the host countries and other organizations over the last two years. Проблемы, связанные с обеспечением стабильной работы таких станций, в течение последних двух лет решались более систематическим образом при участии как принимающих стран, так и других организаций.
OAI rated the quality of these reports to be "satisfactory" for the majority of country offices. УРР вынесло оценку «удовлетворительно» качеству таких докладов о ревизии большинства страновых отделений.
In these special prosecution units, police and prosecutors work closely from investigation to prosecution stages. В таких отделах сотрудники полиции и прокуратуры работают в тесном сотрудничестве на всех стадиях следствия - от расследования до привлечения к ответственности.
There are no obstacles hindering the establishment of these groups. Для создания таких групп не существует никаких препятствий.
The majority of participants in these activities are women. Наиболее активными участниками таких мероприятий являются женщины.
Six of these were rejected in committee and the others are pending. На шесть таких инициатив было получено отрицательное заключение, а остальные ожидают рассмотрения.
If shelters cannot provide these services, they can usually refer their clients to agencies that do so. Если приюты не могут предоставить таких услуг, они, как правило, направляют своих клиентов в агентства, которые способны это сделать.
Algeria joins fellow member States of the Non-Aligned Movement in calling for these negative security assurances. Алжир, как и другие члены Движения неприсоединения, требует предоставления таких негативных гарантий безопасности.
South Africa and Kenya are among the countries included in the proposal for these follow-up actions. Южная Африка и Кения относятся к числу стран, охваченных в предложении относительно таких последующих мер.