So we were able to get access to some of these stolen password sets. |
Нам удалось заполучить несколько таких подборок украденных паролей. |
We've met champions all over the public sector keen to make these kinds of differences. |
Мы встретили сторонников во всём государственном секторе, которые готовы участвовать в таких изменениях. |
I can't operate under these conditions. |
Я не хочу продолжать при таких обстоятельствах. |
We came across several of these caravans: of 10, 30, 50 men. |
Мы наткнулись на несколько таких караваном - из 10, 30 и 50 мужчин. |
We'll drop hundreds of these on the guys in the trenches. |
Мы сбросим сотни таких на парней в окопах. |
The Army tend to be very thorough on these things. |
Армия стремится быть очень тщательной в таких вещах. |
Lot of these kids have sensory issues. |
У многих таких детей есть проблемы с восприятием. |
It would be a miracle if I got you bail under these circumstances. |
Это будет чудо, если я добьюсь залога при таких обстоятельствах. |
Because a lot of girls your age, they - they don't think about these things. |
Просто бОльшая часть девушек в вашем возрасте не задумывается о таких вещах. |
In these conditions a diver could easily become disorientated and that could be fatal. |
В таких условиях дайвер легко может дезориентироваться и это может стать летальным. |
I like to daydream, to think about these things. |
Мне нравится мечтать, думать о таких вещах. |
I have no stomach for these things. |
У меня не хватает духу для таких вещей. |
And these are the results we can get with our 7,500 dollars. |
И вот таких результатов мы можем достичь на наши 7500 долларов. |
Takes 1.63 caliber rounds in one of these. |
Калибр 7.63. Патроны вот в таких магазинах. |
I got 26 more of these. |
У меня таких еще 26 штук. |
The fish will be jumping at worms like these. |
Да на таких червей рыба сама будет прыгать. |
It was during one of these brief crises... that I invited you here this evening. |
В один из таких коротких кризисов я и пригласил вас прийти сюда сегодня вечером. |
The co-pilot is slumped normally in these situations. |
Обычно в таких ситуациях второй пилот сгорбливается в кресле. |
I would also like about a hundred more of these tiny towels. |
Мне бы ещё сотню таких маленьких полотенец. |
I know it, I was, and then I popped a couple of these babies. |
Так и было, но потом я хряпнула пару таких красавиц. |
We got five more of these filled with medical testimony and the depo dump. |
У нас еще пять таких, забитых медицинскими показаниями и кучей письменных свидетельств. |
I knew these boys at school. |
Я знал таких пацанов в школе. |
We can't stay open under these conditions. |
Мы не можем оставаться открытыми в таких условиях. |
They didn't understand these things back then. |
А в те дни таких вещей не понимали. |
It's better not to wait too long in these cases. |
Знаешь, в таких случаях лучше не тянуть. |