Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
So we were able to get access to some of these stolen password sets. Нам удалось заполучить несколько таких подборок украденных паролей.
We've met champions all over the public sector keen to make these kinds of differences. Мы встретили сторонников во всём государственном секторе, которые готовы участвовать в таких изменениях.
I can't operate under these conditions. Я не хочу продолжать при таких обстоятельствах.
We came across several of these caravans: of 10, 30, 50 men. Мы наткнулись на несколько таких караваном - из 10, 30 и 50 мужчин.
We'll drop hundreds of these on the guys in the trenches. Мы сбросим сотни таких на парней в окопах.
The Army tend to be very thorough on these things. Армия стремится быть очень тщательной в таких вещах.
Lot of these kids have sensory issues. У многих таких детей есть проблемы с восприятием.
It would be a miracle if I got you bail under these circumstances. Это будет чудо, если я добьюсь залога при таких обстоятельствах.
Because a lot of girls your age, they - they don't think about these things. Просто бОльшая часть девушек в вашем возрасте не задумывается о таких вещах.
In these conditions a diver could easily become disorientated and that could be fatal. В таких условиях дайвер легко может дезориентироваться и это может стать летальным.
I like to daydream, to think about these things. Мне нравится мечтать, думать о таких вещах.
I have no stomach for these things. У меня не хватает духу для таких вещей.
And these are the results we can get with our 7,500 dollars. И вот таких результатов мы можем достичь на наши 7500 долларов.
Takes 1.63 caliber rounds in one of these. Калибр 7.63. Патроны вот в таких магазинах.
I got 26 more of these. У меня таких еще 26 штук.
The fish will be jumping at worms like these. Да на таких червей рыба сама будет прыгать.
It was during one of these brief crises... that I invited you here this evening. В один из таких коротких кризисов я и пригласил вас прийти сюда сегодня вечером.
The co-pilot is slumped normally in these situations. Обычно в таких ситуациях второй пилот сгорбливается в кресле.
I would also like about a hundred more of these tiny towels. Мне бы ещё сотню таких маленьких полотенец.
I know it, I was, and then I popped a couple of these babies. Так и было, но потом я хряпнула пару таких красавиц.
We got five more of these filled with medical testimony and the depo dump. У нас еще пять таких, забитых медицинскими показаниями и кучей письменных свидетельств.
I knew these boys at school. Я знал таких пацанов в школе.
We can't stay open under these conditions. Мы не можем оставаться открытыми в таких условиях.
They didn't understand these things back then. А в те дни таких вещей не понимали.
It's better not to wait too long in these cases. Знаешь, в таких случаях лучше не тянуть.