| So we were able to get access to some of these stolen password sets. | Нам удалось заполучить несколько таких подборок украденных паролей. |
| We've met champions all over the public sector keen to make these kinds of differences. | Мы встретили сторонников во всём государственном секторе, которые готовы участвовать в таких изменениях. |
| I can't operate under these conditions. | Я не хочу продолжать при таких обстоятельствах. |
| We came across several of these caravans: of 10, 30, 50 men. | Мы наткнулись на несколько таких караваном - из 10, 30 и 50 мужчин. |
| We'll drop hundreds of these on the guys in the trenches. | Мы сбросим сотни таких на парней в окопах. |
| The Army tend to be very thorough on these things. | Армия стремится быть очень тщательной в таких вещах. |
| Lot of these kids have sensory issues. | У многих таких детей есть проблемы с восприятием. |
| It would be a miracle if I got you bail under these circumstances. | Это будет чудо, если я добьюсь залога при таких обстоятельствах. |
| Because a lot of girls your age, they - they don't think about these things. | Просто бОльшая часть девушек в вашем возрасте не задумывается о таких вещах. |
| In these conditions a diver could easily become disorientated and that could be fatal. | В таких условиях дайвер легко может дезориентироваться и это может стать летальным. |
| I like to daydream, to think about these things. | Мне нравится мечтать, думать о таких вещах. |
| I have no stomach for these things. | У меня не хватает духу для таких вещей. |
| And these are the results we can get with our 7,500 dollars. | И вот таких результатов мы можем достичь на наши 7500 долларов. |
| Takes 1.63 caliber rounds in one of these. | Калибр 7.63. Патроны вот в таких магазинах. |
| I got 26 more of these. | У меня таких еще 26 штук. |
| The fish will be jumping at worms like these. | Да на таких червей рыба сама будет прыгать. |
| It was during one of these brief crises... that I invited you here this evening. | В один из таких коротких кризисов я и пригласил вас прийти сюда сегодня вечером. |
| The co-pilot is slumped normally in these situations. | Обычно в таких ситуациях второй пилот сгорбливается в кресле. |
| I would also like about a hundred more of these tiny towels. | Мне бы ещё сотню таких маленьких полотенец. |
| I know it, I was, and then I popped a couple of these babies. | Так и было, но потом я хряпнула пару таких красавиц. |
| We got five more of these filled with medical testimony and the depo dump. | У нас еще пять таких, забитых медицинскими показаниями и кучей письменных свидетельств. |
| I knew these boys at school. | Я знал таких пацанов в школе. |
| We can't stay open under these conditions. | Мы не можем оставаться открытыми в таких условиях. |
| They didn't understand these things back then. | А в те дни таких вещей не понимали. |
| It's better not to wait too long in these cases. | Знаешь, в таких случаях лучше не тянуть. |