Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
Some of these councils produced stamps for providing this service others used cachets, which were stamped on the letters. Некоторые из таких советов выпускали марки для оказания такой услуги, другие использовали печати, которые ставились на письмах.
Battice and Aubin-Neufchâteau were also used for these experiments. Баттисс и Обен-Нёшато также использовались для таких испытаний.
Normally, highways are still built underground in these cases, and passing through a building is an extremely rare occurrence. Дороги в таких случаях, как правило, строятся под землёй, и прохождение их через здания чрезвычайно редкое явление.
Examples of these intermetallic compounds are KHg13 and Cu5Zn7. Примерами таких интерметаллических соединений являются KHg13 и Cu5Zn.
The ZFS file system was designed to address many of these data corruption issues. Файловая система ZFS разработана с целью учёта большинства таких разрушений данных.
There are more than 20 of these full-length integral membrane proteins, each of which is around 1000 amino acids long. Насчитывается более 20 таких длинных интегральных мембранных белков, размер каждого составляет около 1000 аминокислот.
Few apparatus are at present equipped with NFC technology (Near Field Communication, essential for implementing these transactions. Пока лишь немногие аппараты оборудованы технологией NFC (Коммуникация ближнего поля), необходимой для совершения таких транзакций.
A number of these Member States, however, were still faced with significant arrears accumulated during earlier scale periods. Вместе с тем ряд таких государств-членов по-прежнему имеют значительную задолженность, накопленную за периоды действия предыдущих шкал.
Lease agreements for these apartments are conditioned on the recommendation of the district office if the State contributed to their construction. Если государство участвовало в их строительстве, договоры о найме таких квартир заключаются по рекомендации районного управления.
Correction of these deformed prices is a component of energy policy. Исправление таких ценовых диспропорций является одним из компонентов энергетической политики.
Our proposals for the modalities of these talks have been with Pakistan since January of this year. Наши предложения в отношении порядка проведения таких переговоров находятся в распоряжении Пакистана с января этого года.
In most instances, these workers have no access to social benefits or health insurance. В большинстве случаев у таких рабочих нет никаких социальных выплат и медицинской страховки.
The causes of these accidents were: К числу причин таких несчастных случаев относятся следующие:
The Special Rapporteur of course wishes the necessary resources to be made available to him for the preparation of these studies. Специальному докладчику, безусловно, хотелось бы, чтобы для проведения таких исследований ему были выделены соответствующие ресурсы.
All this makes providing adequate health services in these countries much more challenging than anything previously experienced. Все это делает задачу обеспечения надлежащих услуг в области здравоохранения в таких странах гораздо сложнее всего того, с чем им приходилось когда-либо сталкиваться.
The major weakness of most of these preferential arrangements has been the lack of predictability and security in the market access conditions provided. Основными недостатками таких преференциальных соглашений является отсутствие предсказуемости и гарантий в отношении условий предоставляемого доступа на рынки.
You want the best option for these kids. Всегда хочется лучшего для таких детей.
I could eat about a million and a half of these. Я могу сьесть полтора миллиона таких.
Friends, I know that these things won't frighten brave men like... Друзья! Я знаю, что эти ужасные вещи не смогут запугать таких смелых парней, как...
Three of these will be in libraries and two are already in operation. Два таких центра уже функционируют, а еще три будут открыты в библиотеках.
Under these conditions, there's danger of gangrene. В таких условиях есть опасность гангрены.
We can fly four of these between the two of us now. Теперь мы можем вдвоём летать на четырёх таких.
In these circumstances, I think anybody would. В таких условиях никто бы не мог.
You know I hate these people! Ведь ты знаешь, что я таких не выношу.
The Enterprise never had these kind of problems. На "Энтерпрайзе" никогда не было таких проблем.