Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
A number of these activities are performed by women. Некоторые из таких видов деятельности выполняют женщины.
This is a challenge for many least developed countries, which need to achieve further progress in these areas. Обеспечение наличия таких условий является трудной задачей для многих наименее развитых стран, которым необходимо добиться дальнейшего прогресса в этих областях.
Continued use of these methods is important for continuity as well as providing unique insights that can be gained from such approaches. Дальнейшее использование этих методов имеет важное значение для обеспечения преемственности, а также для единообразного понимания, которое может быть обеспечено путем применения таких подходов.
Considerable levels of these substances are therefore detected even in very remote areas such as the Arctic. Поэтому высокие уровни концентрации этих веществ обнаруживаются даже в таких весьма удаленных районах, как Арктика.
To further cripple the economy, these crime groups dominate some economic sectors, such as petroleum distribution, pharmaceuticals and consumer products distribution. Дополнительным ярмом для экономики страны является тот факт, что эти криминальные группировки доминируют в некоторых экономических секторах, таких, как распределение горючего, фармацевтика и торговля потребительскими товарами.
It further expresses its concern at the discrimination experienced by these children in society and in the educational system. Комитет выражает также озабоченность дискриминацией в отношении таких детей в обществе и в рамках системы образования.
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to reunite these children with their families by facilitating the re-establishment of their identity. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по воссоединению таких детей со своими семьями посредством содействия установлению их личности.
Women's participation in these bodies has been relatively low. До сих пор участие женщин в работе таких органов оставалось незначительным.
The Social Welfare Department initiated these schemes in early 2001. Департамент социального обеспечения выступил инициатором таких мер в начале 2001 года.
Commentators have expressed concern about the treatment of children in these homes. Комментаторами выражалась обеспокоенность по поводу обращения с детьми в таких заведениях.
Commercialization of these CMM projects would make a significant contribution to the reduction in global methane emissions and the mitigation of an important greenhouse gas. Коммерциализация таких проектов по использованию ШМ позволила бы внести значительный вклад в уменьшение объема выбросов метана в глобальном масштабе и в смягчение воздействий этого важного парникового газа.
The numeral gives total number of these points. Число обозначает общее количество таких пунктов.
However, the promotion of these basic services might be vital in countries with fairly new land administration services. Однако в странах, где услуги по управлению земельными ресурсами являются относительно новым делом, реклама таких базовых услуг может иметь важнейшее значение.
He demonstrated that UNIDO was uniquely placed to help such countries to overcome some of these difficulties. Он отметил, что ЮНИДО находится в уникальном положении для оказания этим странам помощи в преодолении многих таких проблем.
Also to these costs UNIDO would contribute a share of 3 per cent. Доля участия ЮНИДО в покрытии таких расходов также составит З процента.
The recognition of the vital role played by ecosystems, their protection and sustainable use will also be an essential aspect of these plans. Важным аспектом таких планов будет также признание ключевой роли экосистем, их охрана и устойчивое использование.
The overall time allocation for these conferences would remain within the current six weeks devoted to the Preparatory process. Общее время, отводимое на проведение таких конференций, не превысило бы нынешние шесть недель, выделяемые для подготовительного процесса.
Due to the counting method and the regional limitation of these Statistics, the existence of such cases cannot bet totally excluded. Однако с учетом применяемой методики учета и районных ограничений наличия таких случаев не следует полностью исключать.
There is a continuing right to seek relief from these orders, from the time the order is issued or executed. Действует не ограниченное сроком право добиваться освобождения от действия таких постановлений с момента их принятия или исполнения.
In none of these cases, relevant facts could be verified up to now. Ни в одном из таких случаев пока не удалось подтвердить соответствующих фактов.
More than 10,000 of these projectiles were destroyed under the supervision of the Special Commission. Более 10000 таких снарядов были уничтожены под контролем Специальной комиссии.
Once accredited, these "advanced" electronic signatures will allow a party to rely on their authenticity. Аккредитация таких электронных подписей «с высокой степенью защиты» позволит сторонам иметь уверенность в их подлинности.
If yes, please specify the procedures applied and the result of these proceedings. Если да, то просьба сообщить, какие процедуры применялись в таких случаях и о результатах судебного разбирательства.
Property and assets of these groups would be confiscated. Имущество и денежные средства таких групп подлежат конфискации.
However, the approach in the determination of said rates must be consistent across these organizations. В то же время эти организации должны при определении таких ставок применять единый подход.