Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
The number of these deployments has stretched the Mission's resources and operational capacities to the maximum. В результате целого ряда таких развертываний были до предела задействованы ресурсы и оперативный потенциал Миссии.
The United Nations stands ready to assist in the implementation of these agreements in collaboration with all key partners. Организация Объединенных Наций готова способствовать осуществлению таких соглашений во взаимодействии со всеми ключевыми партнерами.
The terrorist attack of 19 June 2013 illustrated the critical importance of these arrangements. Террористическое нападение, совершенное 19 июня 2013 года, показало огромное значение таких мер.
Many policies can be employed to support directing these investments to improve social equity. В целях поддержки направления таких инвестиций на цели улучшения социального равенства могут использоваться самые различные стратегии.
Demographic and economic developments have led to a rapid rise in the use of these resources. Динамика демографических и экономических событий ускоряет темпы использования таких ресурсов.
The time is now ripe to set up institutional arrangements for initiating the widespread implementation of measures to reduce these substances. Настало время разработать институциональные договоренности, с тем чтобы приступить к широкомасштабному осуществлению мер по вытеснению таких веществ.
Some agencies are already seeking these synergies in their projects, integrating programs across funding mechanisms. Некоторые учреждения уже стремятся добиться таких синергетических связей в своих проектах путем интеграции программ с различными механизмами финансирования.
The Voluntary Carbon Standard (VCS) has recently approved a new methodology for these ODS destruction project activities. Ассоциацией добровольного углеродного стандарта (ДУС) недавно была утверждена новая методология для таких мероприятий в рамках проектов уничтожения ОРВ.
In these cases the actual maintenance work is executed by the crew, usually while the ship is on the high seas. В таких случаях собственно работа по обслуживанию выполняется командой судна - обычно, когда судно находится в открытом море.
The availability and technical feasibility of these may differ between countries. Наличие и техническая целесообразность таких средств в разных странах могут варьироваться.
There was however a need to release this information to properly evaluate the health and environmental impacts of these alternatives. Тем не менее существовала необходимость раскрытия такой информации в целях надлежащей оценки последствий таких альтернатив для здоровья человека и состояния окружающей среды.
A change management plan is being developed to guide UN-Women through these decisions and their implementation. Разрабатывается план управления изменениями для оказания содействия структуре «ООНженщины» в процессе принятия таких решений и их осуществления.
The Astana Commemorative Declaration mentioned cyber threats as one of these emerging transnational threats. В качестве одной из таких появляющихся транснациональных угроз в Астанинской юбилейной декларации упомянуты киберугрозы.
Of these 74 recommendations, 23 will be addressed through the implementation of IPSAS. Из 74 таких рекомендаций 23 будут выполнены благодаря переходу на МСУГС.
We can increasingly draw on people with accumulated experience in supporting these bodies, in all substantive and technical areas required by their mandate. Мы все чаще можем использовать сотрудников с накопленным опытом по поддержке деятельности таких механизмов во всех основных и технических областях, требуемых мандатом этих структур.
Each of these attacks holds the danger of sparking an escalation of conflict in our already turbulent region. Каждое из таких нападений сопряжено с опасностью эскалации конфликта в и без того неспокойном регионе.
Initiatives are continuing to ensure that Government institutions include human rights focal points, although these have yet to be established. Продолжается осуществление инициатив, направленных на обеспечение того, чтобы в государственных учреждениях создавались должности координаторов по правам человека, хотя пока таких должностей не создано.
I await the day that the Quartet will produce a result that will substantially change the plight of these people. Я жду того дня, когда «четверка» добьется таких результатов, которые приведут к существенному изменению бедственного положения этого народа.
In addition to the critical funding these partners contribute, they offered expertise in areas such as supply chain management, information technology and public outreach. В дополнение к важнейшему финансированию, которому способствуют эти партнеры, они предлагают знания и опыт в таких областях, как управление цепочкой поставок, информационные технологии и общественные просветительские кампании.
Regional disciplines have sought to level the playing field between such enterprises and private companies by eliminating these structural advantages. Региональные меры регулирования направлены на создание равных условий для таких предприятий и частных компаний путем устранения этих структурных преимуществ.
A national reference group containing representatives of these offices has been set up as a means of maintaining an ongoing dialogue. В целях поддержания постоянного диалога с ними была создана национальная консультативная группа в составе представителей таких органов.
In that context, the Committee is also concerned about the inadequacy of training provided to the care professionals at these care facilities. В этой связи Комитет также выражает обеспокоенность недостаточной профессиональной подготовкой персонала таких детских учреждений.
Rehabilitating and educating these children is, therefore, a priority task. В связи с этим одной из важных задач является реабилитация и обучение таких детей.
Stakeholders and relevant organizations should be invited to populate these calendars. Необходимо привлекать заинтересованные стороны и соответствующие организации к внесению предложений относительно таких мероприятий.
In addition, there is a broad scientific community that can be mobilized and involved in the development of these methodologies. Кроме того, на разработку таких методологий можно мобилизовать широкие научные круги.