Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
Identifying these partners is a key goal of the plan over the next year. Выявление таких партнеров является одной из ключевых задач плана на предстоящий год.
Interaction with the potential suppliers and industry partners has been initiated to realize these systems for mining polymetallic nodules. С потенциальными поставщиками и отраслевыми партнерами начаты переговоры по производству таких систем для добычи полиметаллических конкреций.
The impacts of these crises have been disproportionately borne by the most vulnerable sectors of society, affecting livelihoods and compounding poverty. Воздействие таких кризисных явлений непропорционально затрагивает наиболее уязвимые сегменты общества, влияя на средства к существованию и усугубляя нищету.
In such circumstances, these parties were encouraged to contribute information for each attribute regardless of the exact definition. В таких обстоятельствах этим сторонам было рекомендовано предоставить информацию по каждому атрибуту независимо от его точного определения.
The manufacturer may demonstrate these failure modes using driving conditions in which the component is used and the monitoring conditions are encountered. Изготовитель может доказать наличие такой неисправности посредством использования таких условий вождения, при которых применяется данный элемент и обеспечиваются условия контроля.
The present report reviews progress achieved by UNEP on these actions. В настоящем докладе рассматривается прогресс, достигнутый ЮНЕП в осуществлении таких мер.
The primary purpose of these initiatives is the mobilization of businesses through knowledge sharing and support. Главная цель таких инициатив - мобилизация деловых кругов на основе обмена знаниями и оказания поддержки.
Accordingly, no provision for funding for cessation of production in these plants has been incorporated in the estimates. В соответствии с этим, оценки не предусматривают финансирование для прекращения производства на таких предприятиях.
An environmental risk assessment of these pharmaceutical chemicals is required in, for example, the United States and the European Union. Оценка экологического риска таких химических веществ фармацевтического происхождения требуется, в частности, в Соединенных Штатах и в Европейском союзе.
In the face of these challenges, we have taken decisive and substantive steps to contain the disease. Перед лицом таких вызовов мы принимаем решительные и серьезные меры по сдерживанию распространения заболевания.
UNMIL is well placed to support the armed forces and the national police in preparing these notifications to the Committee. МООНЛ располагает всеми возможностями для оказания помощи вооруженным силам и национальной полиции в подготовке таких уведомлений.
The arrival times of these units have yet to be determined. Сроки прибытия таких подразделений еще не определены.
UNMISS continued to formally notify the Government of these violations on a regular basis through notes verbales and meetings with government authorities. МООНЮС продолжала официально извещать правительство о таких нарушениях вербальными нотами и на встречах с правительственными властями.
The international community can support these efforts, but it cannot deliver a solution from outside. Международное сообщество может оказать помощь и поддержку в таких усилиях, но не может привнести решение извне.
Members of the international community must act with a collective conscience to prevent these violations. Члены международного сообщества должны сообща принять меры для предотвращения таких нарушений.
Despite these significant collaborative mechanisms and initiatives, the relationship between the United Nations and the African Union continues to face several challenges. Несмотря на наличие таких значительных механизмов и инициатив в области сотрудничества, в отношениях между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом по-прежнему наблюдаются определенные трудности.
The purpose of these strikes is thus clear: to exterminate Syria's moderates and eradicate our forces on the ground. Цель таких ударов очевидна: уничтожить умеренно настроенных сирийцев и ликвидировать наши силы на местах.
The Subcommittee has developed a new methodology for these visits. Подкомитет разработал новую методологию для таких посещений.
The development of these shared ideas is facilitated by the provision of relevant research findings and easy access to information. Формированию таких общих концепций способствуют результаты соответствующих исследований и беспрепятственный доступ к информации.
Additional information on these agency transactions is provided in note 17. Дополнительная информация о таких операциях в качестве агента приводится в примечании 17.
A list of these commitments is given below. Ниже приводятся данные о таких обязательствах.
Among them, some delegations elaborated in detail on their respective positions regarding these developments. Некоторые из таких делегаций детально изложили свои позиции в отношении этих событий.
In situations like these, it's best to remain calm. В таких ситуациях, как эта, лучше всего сохранять спокойствие.
UNMISS is enhancing security measures and proactively engaging community leaders at the sites to address these concerns as a priority. МООНЮС усиливает меры безопасности и ведет упредительную работу с лидерами общин на таких объектах с целью решения этих проблем в первоочередном порядке.
For these reasons, most cases remain unpunished. По этим причинам большинство таких случаев остаются безнаказанными.