I've had enough of these Legal Aid cases. |
У меня было предостаточно таких случаев правовой помощи. |
The church is totally against these types of union. |
Церковь же единодушно выступает против таких союзов. |
Let's see him heal with a few of these through his thick skull. |
Посмотрим, как он оклемается с парой таких в своей упрямой башке. |
I've seen a lot of these in my lifetime. |
Я много таких повидал на своем веку. |
You shouldn't go out in these situations. |
Нельзя выходить из машины в таких случаях. |
You've seen quite a few of these, I imagine. |
Мне кажется, вы повидали не мало таких. |
We hadn't anticipated these expenses. |
Мы не могли позволить таких расходы. |
But it's not uncommon, especially in babies like these that come out early. |
Но в этом нет ничего необычного, особенно у таких детей, как этот, которые родились раньше срока. |
Dr. Kendrick and his team believe these findings may offer valuable insights into human conditions like autism and schizophrenia. |
Доктор Кендрик и его команда считают, что эти открытия могут дать нам ценное понимание таких состояний человека, как аутизм и шизофрения. |
There's a few places marked in these woods, It's hard to tell exactly where from the photo. |
В лесу есть несколько таких отметок, по фото сложно понять точное местоположение. |
I never had these thoughts before I was cured. |
У меня никогда не было таких мыслей до излечения. |
We never get these around here. |
Мы никогда таких и не курили. |
I know timing is critical on these things. |
Я знаю, как важен тайминг в таких вещах. |
Captain, I drink four of these a day. |
Капитан, я таких четыре в день выпиваю. |
Flying the real thing's nothing after one of these. |
Пилотировать настоящий корабль после одного из таких симуляторов - легче легкого. |
Two of these will do, he'll fall fast asleep. |
Две таких хватит, чтобы сразу заснуть. |
She has access to the guest lists for these types of things. |
Она имеет доступ к спискам гостей. для таких мероприятий. |
But on these occasions, you sabotage the relationship. |
Но в таких случаях ты саботируешь уже имеющиеся отношения. |
On Delta Magna, all the dryfoots live in these metal boxes. |
На Дельте Магна все сухоногие живут в таких железных коробках. |
I've had vast experience in these matters. |
У меня обширный опыт в таких делах. |
It just so happens that you could sell us a couple of these ears. |
Совершенно случайно ты можешь нам продать парочку таких ушей. |
Well, you've had success at these situations before. |
В таких делах ты всегда был спец. |
As you can see, many of our products are ideally suited For resolving these types of hostage negotiations. |
Как вы видите, многое из нашей продукции идеально подходит для разрешения таких ситуаций с заложниками. |
Confidence is key in these situations. |
В таких ситуациях главное - уверенность. |
I have been in these gaming houses before and this one... |
Бывал я раньше в таких игровых домах, и это один из... |