Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
In these cases, possession by the secured creditor can prevent prohibited dispositions of the encumbered asset by the grantor. В таких случаях владение обеспеченного кредитора может предотвращать запрещенные виды распоряжения обремененным активом лицом, предоставляющим право.
However, major challenges still remain in preventing these situations and responding appropriately to the protection problems they raise. Вместе с тем на пути предотвращения таких ситуаций и принятия адекватных мер реагирования на вызванные ими проблемы все еще остаются серьезные препятствия.
Ten of these supplementary programmes were related to UNHCR's engagement with IDPs, under the new inter-agency framework. Десять из таких дополнительных программ были связаны с деятельностью УВКБ в интересах ВПЛ в соответствии с новыми рамками международного сотрудничества.
Some of these towns, such as Misrata, were still occupied by civilians. В некоторых из этих городов, таких как Мисурата, все еще находились гражданские лица.
In these cases, participation in the network is typically restricted to institutions and companies previously admitted to the group. Круг участников таких сетей, как правило, ограничен организациями и компаниями, ранее допущенными в состав той или иной группы.
We have built 250 of these basins; we are walking the walk. Нами построены уже 250 таких резервуаров; мы являемся первопроходцами в этом деле.
We call upon industrialized countries, which have a history of producing these emissions, to take serious steps to reduce them. Мы призываем промышленные страны, виновные в осуществлении таких выбросов, принять серьезные меры по их сокращению.
Its eighth meeting was devoted to marine genetic resources and showed once again the indispensable nature of these informal meetings. Его восьмое заседание было посвящено морским генетическим ресурсам и вновь подтвердило незаменимый характер таких неформальных совещаний.
Only some States reported having also established a monitoring mechanism to ensure the regular review of the implementation of these strategies and action plans. Только несколько государств сообщили о создании также контрольных механизмов для проведения регулярных обзоров хода осуществления таких стратегий и планов действий.
Active participation by representatives of these initiatives should be encouraged. Необходимо поощрять активное участие представителей таких инициатив в работе Конференции.
Foreign nationals who cannot travel continued to be entitled to these facilities during their recovery period. Иностранные граждане, которые не в состоянии уехать, сохраняют право на пребывание в таких центрах в течение времени, необходимого для их выздоровления.
He has not received information about investigations into these violations and whether their perpetrators have been prosecuted. Информация о расследовании таких нарушений и о привлечении виновных в них лиц к суду к нему не поступала.
All cases of abuse should be fully investigated and prosecuted and perpetrators of these crimes should be sentenced. Все случаи злоупотреблений должны полностью расследоваться и преследоваться в судебном порядке, а исполнители таких преступлений должны наказываться.
The Facilities and Commercial Services Division is continuing its effort to expand these travel arrangements. Отдел эксплуатации зданий и коммерческих услуг продолжает работу по расширению таких соглашений о поездках.
States shall give legal recognition and protection to these lands, territories and resources. З. Государства обеспечивают юридическое признание и защиту таких земель, территорий и ресурсов.
UNDP was in the process of reconciling these variances as of May 2006. По состоянию на май 2006 года ПРООН занималась выверкой таких расхождений.
The results of these reviews could then be reported to the Investment Committee. Результаты таких обзоров могли бы затем препровождаться Инвестиционному комитету.
Field offices delay or do not send these reports proving the delivery and the correct reception of the goods. Периферийные отделения задерживают отправку таких отчетов, оправдывающих доставку и надлежащую приемку товаров, или пренебрегают их отправкой.
The monitoring mechanism at headquarters for these reports was not satisfactory. Механизм контроля в штаб-квартире за представлением таких отчетов не удовлетворителен.
Consideration of the likely underlying mechanisms for these tumours suggests that they are not relevant to human health. Анализ вероятных механизмов образования таких опухолей позволяет предположить, что они не актуальны для организма человека.
A considerable part of the substance produced will probably reach the environment sooner or later because of the high stability of these compounds. Имеется вероятность того, что значительная часть произведенного вещества рано или поздно попадет в окружающую среду ввиду высокой стабильности таких соединений.
Azerbaijan reported that its government is able to respond to these requests and that its competent authorities are legally empowered. Азербайджан сообщил, что его правительство обладает возможностями для выполнения таких просьб и что его компетентные органы имеют юридические полномочия.
The report notes the importance of preventive measures, such as warnings to civilians, when these weapons are deployed. В докладе отмечается важное значение принятия профилактических мер, таких, как предупреждение гражданского населения в случае применения этого вида оружия.
Out of these, 5 to 10 cases went to prosecution. От 5 до 10 таких дел ежегодно передаются в прокуратуру.
Commercial financing is not yet a significant source of financing for projects such as these. Коммерческое финансирование пока еще не является важным источником финансирования таких проектов.