| Many businesses were set up to take in these young women and care for them until they gave birth. | Было также создано множество контор, которые укрывали таких молодых женщин и заботились о них, пока те не рожали. |
| Often screenshots of these scenes are displayed in several frames as tiles. | Часто скриншоты таких сцен отображаются в нескольких рамках в виде плитки. |
| Accordingly, there are three types of homogeneous active media composed of these elements. | Соответственно, существует три типа составленных из таких элементов однородных активных сред. |
| Consequently there are different terminologies to describe these objects. | Соответственно, существует отличающаяся терминология для описания таких объектов. |
| The subject of many of these installations is a critical test of space. | Субъектом многих таких структур являлся критический обзор пространства. |
| Such graphs are known to exist in abundance by probabilistic results but the explicit nature of these constructions makes them interesting. | Известно, что такие графы существуют в изобилии согласно вероятностным доводам, но явная природа таких построений делают их интересными. |
| A minority of these critics maintain that ADHD was "invented and not discovered". | Небольшая часть таких критиков поддерживает точку зрения, что СДВГ «изобрели, но не доказали». |
| The start of these blocks of modified Base64 encoded UTF-16 is indicated by a + sign. | Начало таких блоков из символов, закодированных в UTF-16 и модифицированных в Base64, обозначается знаком +. |
| There have probably been many such eruptions during Earth's history beyond those shown in these lists. | Возможно, за всю историю Земли произошло ещё много таких огромных извержений, помимо представленных в списках ниже. |
| Many of these fossils preserve not only the bones but impressions of soft tissues, such as wing membranes. | Многие из этих окаменелостей сохранили не только кости, но и отпечатки мягких тканей, таких, как мембрана крыла. |
| One of these assets is the port of Piraeus. | Одним из таких активов является порт Пирей. |
| They then use as a separator the vertices of one of these cycles. | Затем они используют в качестве сепаратора вершин один из таких циклов. |
| One of these was the Patriarchal palace in Lisbon. | Одним из таких проектов стал Патриарший дворец в Лиссабоне. |
| Yamamoto would eventually die in one of these aircraft. | Смерть настигнет Ямамото в одном из таких самолётов. |
| Both of these changes occur frequently with HIV. | Оба типа таких изменений происходят часто с ВИЧ. |
| The number of these farms is rapidly increasing. | Количество таких ферм увеличивается быстрыми темпами. |
| At least a dozen of these eruptions were so massive that they are classified as supereruptions. | Как минимум около дюжины таких извержений были настолько массивными, что они классифицируются как суперизвержения. |
| We are talking about the destabilization of the situation on the territory of Russia through committing crimes like these. | А речь идет о дестабилизации обстановки на территории России путем совершения таких преступлений. |
| The unusual green-blue Grænavatn lake has formed in one of these maars. | Необычное сине-зелёное озеро Grænavatn образовалось в одном из таких мааров. |
| One of these themes is the dehumanization of soldiers. | Одна из таких тем - дегуманизация солдат. |
| Only two to ten of each of these are known (per 2001 catalogue). | Известны лишь от двух до десяти экземпляров каждой из таких марок (согласно каталогу 2001 года). |
| The overall length of these ships was probably about 32 meters. | Общая длина таких кораблей была, вероятно, около 32 метров. |
| We presume that these entrepreneurs are in the majority, since it is almost impossible to know everything. | Полагаем, что таких предпринимателей - большинство; ведь знать абсолютно все не является практически возможным. |
| A considerable amount of research has been put into designs that avoid these delays as much as possible. | Значительная часть исследований посвящена разработкам, которые позволяют избегать таких задержек, насколько это возможно. |
| In these cases we can offer one or more basic elements, which any event is usually made of. | Именно в таких случаях мы можем предоставить один или несколько базовых элементов, из которых обычно и строится событие. |