In these patients, Na+ ion concentrations can greatly increase (up to 180 mmol/L). |
У таких пациентов концентрация ионов Na+ в поте может значительно возрастать (до 180 ммоль/л). |
IBM was one of these companies. |
Одной из таких компаний была компания IBM. |
One of these lines, the Narita Shinkansen to Narita Airport, was officially cancelled, but a few remain under development. |
Одна из таких линий, Нарита-синкансэн в аэропорт Нариты, была официально отменена, но некоторые остаются на стадии разработки. |
50 copies of these were discovered in January 1921 in Leuven. |
50 экземпляров таких марок были обнаружены в январе 1921 года в Лёвене. |
Due to natural processes such as flooding, these forests were buried underneath soil. |
Из-за естественных процессов, таких как наводнения, эти леса оказывались похоронены под землёй. |
One of these attempts was convocation of peculiar steppe parliament - people's assembly in 1785. |
Одной из таких попыток был созыв своеобразного степного парламента - народного собрания в 1785 году. |
Screenshots from these films are circulated widely and can usually be recognized by the low picture quality (from video). |
Скриншоты из таких фильмов широко распространены и обычно могут быть распознаны по низкому качеству изображения (из видео). |
Many of these problems can be related to real life packaging, storage and transportation issues. |
Многие из таких задач могут относиться к упаковке предметов в реальной жизни, вопросам складирования и транспортировки. |
The choice of these tools is great, but professionals prefer the most effective ones. |
Выбор таких инструментов велик, но профессионалы предпочитают наиболее эффективные из них. |
Seven hundred of these documents were issued initially. |
Семьсот таких документов были выданы сразу. |
Most of these diseases are spread directly from dog to dog, while others require a vector such as a tick or mosquito. |
Большинство таких заболеваний передаются от собаки собаке, тогда как другим необходимы переносчики, такие как клещи или комары. |
CO2 gas, although it can reach these pressures, is not suitable due to its high density. |
Хотя с помощью углекислого газа можно достичь таких давлений, но он не подходит из-за высокой плотности. |
One of these administrative units was the Rammachgau. |
Одним из таких административных единиц была Раммахгау. |
The algorithm assumes that the topic matrix satisfies a separability condition that is often found to hold in these settings. |
Алгоритм предполагает, что тематическая матрица удовлетворяет условию отделимости, что часто выполняется в таких условиях. |
The Google Play Store will also highlight lightweight apps suited for these devices. |
В магазине Google Play легковесные приложения, предназначенные для таких устройств также подсвечиваются. |
The ability to mount these tailored responses is maintained in the body by "memory cells". |
Способность к осуществлению таких узконаправленных реакций поддерживается в организме «клетками памяти». |
On the set of one of these movies she met director Ruggero Deodato, who became her husband. |
На съемках одного из таких фильмов она познакомилась с режиссёром Руджеро Деодато, который стал её мужем. |
Two of these'll stop your heart. |
"Две таких остановят тебе сердце". |
I don't want to work under these conditions. |
Я не хочу работать в таких условиях. |
While in some of these cases the machines themselves were severely damaged, their fuel tanks remained intact. |
Хотя в ряде таких случаев сама техника получила серьезные повреждения, ее топливные баки не пострадали. |
It delivers thousands of these notifications to health clinics every month. |
Благодаря этим системам поликлиники получают тысячи таких сообщений каждый месяц. |
Even after these points have been integrated in the general framework, however, crucial questions remain unanswered. |
Однако даже после включения таких элементов в общую структуру, важнейшие вопросы остались без ответа. |
This is common in countries such as India, South Africa, or Canada due to these countries having multiple official languages. |
Такое явление распространено в таких странах, как Индия, Южная Африка или Канада из-за наличия нескольких официальных языков в них. |
There are also many that are only known off cover and/or on philatelic covers; these are considered as speculative issues. |
Есть также много таких марок, которые известны только не на конверте и (или) на филателистических конвертах, они считаются спекулятивными выпусками. |
Icy surfaces of natural satellites like Callisto and Ganymede preserve hints of their history in these rings. |
Ледяная поверхность таких спутников, как Каллисто и Ганимед, сохраняет в этих пятнах намёки на их историю. |