Примеры в контексте "That - Что"

Примеры: That - Что
She hoped that the next report would reflect that important change. Она выражает надежду на то, что в следующем докладе будет отражен этот важный сдвиг.
All that matters is that government finance the specific consumption. Значение имеет только то, что конкретный вид потребления финансируется органами государственного управления.
We believe that this matter that should have priority on the disarmament agenda. Мы считаем, что в повестке дня, касающейся разоружения, этому вопросу должно быть уделено первоочередное внимание.
Kuwait cannot accept that States that possess such weapons continue to hold them. Кувейт не может согласиться с тем, что государства, обладающие таким оружием, продолжают сохранять его.
My delegation believes that mission support is another area that requires sustained attention. Наша делегация полагает, что поддержка миссий - это еще одна сфера, требующая постоянного внимания.
He doubted that that was the desired result. Он сомневается, что имелась в виду достижение именно такого результата.
He hoped that that situation would not constitute a precedent. Оратор выражает надежду на то, что такая ситуация не составит прецедента.
His delegation hoped that that would lead to improvements. Делегация его страны выражает надежду на то, что эти попытки позволят исправить создавшееся положение.
The Implementation Committee at its thirty-seventh meeting was informed that that level corresponded to 0.045 ODP-tonnes. Комитет по выполнению на своем тридцать седьмом совещании был проинформирован о том, что этот уровень соответствовал 0,045 тонны ОРС.
We hope that that will change soon. Мы надеемся, что в скором времени такое положение изменится.
Many speakers noted that that type of normative instrument should set non-binding guidelines and recommendations. Многие выступавшие отметили, что в нормативном доку-менте такого рода должны содержаться руководящие указания и рекомендации, не имеющие обязательной силы.
The PRESIDENT said that that was understood. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что именно так это и следует понимать.
We regret that repeated efforts to that end have been unsuccessful. Мы сожалеем о том, что неоднократно предпринимаемые в этих целях усилия не увенчались успехом.
We firmly believe that the upcoming Nairobi summit should continue along that regional approach. Мы твердо убеждены в том, что на предстоящей найробийской встрече на высшем уровне следует придерживаться того же субрегионального подхода.
He recognized that language was often a factor that magnified differences. Он признает, что зачастую язык является тем фактором, который усугубляет различия.
Clauses that promise that future agreements will abrogate earlier treaties. Клаузулы, которые обещают, что будущие соглашения отменят действие предшествующих договоров.
We welcome that professionalism and hope that it will continue. Мы приветствуем такой профессионализм и надеемся, что этот подход будет использоваться и в будущем.
Those developments suggested that progress was occurring in that country. Эти события позволяют предположить, что в указанной стране имеет место прогресс.
We earnestly hope that concrete actions will be taken in that regard. Мы выражаем искреннюю надежду на то, что в этой области будут приняты конкретные меры.
Eritrea therefore believes that territorial claims and counter-claims ended on that day. Поэтому Эритрея полагает, что территориальным претензиям и контрпретензиям был в тот день положен конец.
So that makes me think that independence would not immediately follow the elections. Поэтому это наводит меня на мысль, что переход к независимости не последует сразу же за выборами.
We also believe that e-commerce is another area that has tremendous scope. Мы также считаем, что электронная торговля представляет собой еще одну область, где имеются огромные возможности.
We also acknowledge that establishing institutions that are responsible for verification can be costly and time-consuming. Мы признаем также, что создание учреждений, отвечающих за контроль, может быть дорогостоящим занятием, отнимающим много времени.
We must now remember that the parties themselves outlined that agreement at Annapolis. Нельзя забывать сегодня о том, что сами стороны определили рамки договоренностей, достигнутых в Аннаполисе.
We believe that nothing should be done to undermine that principle. Мы полагаем, что необходимо делать все, чтобы не подрывать этого принципа.