Примеры в контексте "That - Что"

Примеры: That - Что
And everybody knows that it's the very opposite of that that is really life. Всякий знает, что истинная жизнь - это совершенно противоположное.
For me, that was really great that I could push through things like that. Для меня было прекрасно, что я могу выражать свои чувства таким образом.
We heard that he took camera phone video that evening that could shed some light. Ходят слухи, что он сделал на телефоне видео тем вечером, которое могло кое-что прояснить.
Remember that, that's the core definition: that which is imitated. Запомните, что это - основополагающее определение: то, что копируется.
And in that moment, there are many people around who thought that that project had already been resolved. К тому времени многие думали, что эта задача уже решена.
It is in these threads that are being woven into a resilient fabric that will sustain communities, that I find hope. Это те самые нити, которые сплетаются в эластичный материал, что будет поддерживать общество, в котором я нахожу надежду.
Deputy Hanson testified that you told him that only you were allowed to drive that car. Помощник шерифа Хэнсон заявил, что вы сказали ему, что только у вас было право вести эту машину.
All that mattered at that moment was that Drew had my woman. Самое главное в этот момент было то, что у Дрю сидела моя девушка.
Tell him about the study that said that men that don't wear socks... Расскажи ему об исследовании, которое выяснило, что мужчины, которые не носят носков...
But if that's true... that means that everything... Но, если это правда... это значит, что всё...
Stanford told me that Will is the one that should've died that night, not Nicole. Стэнфорд сказал мне что Уилл - единственный кто должен был погибнуть той ночью, не Николь.
And we know that when Dr. Chiles injected his subjects, that they developed uncontrollable abilities that destroyed their lives. И мы знаем, что доктор Чилис делал инъекции своим подопытным, что они получили неконтролируемые возможности которые разрушили их жизни.
The Detective thinks that that may mean that she's alive somewhere. Местный детектив думает, это может означать, что она все еще жива.
We know that that symbol means that you work for the Guard. Мы знаем, что этот символ означает вашу причастность к работе Стражей.
Anything that stands out that makes it easier to identify that person. Что угодно, что выделяется, и что облегчает возможность узнавания той или иной личности.
And that a society that encourages that perhaps has to have some winners and losers. И с тем, что общество, поощряющее к этому, возможно, должно иметь победителей и проигравших.
But there's that tiny glimmer of hope that lets us believe that by some miracle, it'll all work out. Но всегда есть крошечный проблеск надежды, который заставляет поверить, что каким-то чудом у нас все получится.
Emma confessed that she could've stopped that video that went viral. Эмма призналась, что могла помешать появиться этому видео в сети.
All right, we need to make sure that everybody knows that that suspect is armed and dangerous. Правильно, также нужно всем сообщить что подозреваемый вооружён и опасен.
Devoted my life to that dream, that one day that he would be the greatest showman on Earth. Посвятила свою жизнь мечте, что в один прекрасный день он станет величайшим шоу-меном на земле.
In that light, it was felt that best practices that could be replicated in LDCs should be examined. В этой связи было высказано мнение о том, что следует изучить передовую практику, которая может найти применение в НРС.
Agencies underscore that bridging the digital divide requires both policies that foster competitiveness and strategies that encourage optimal infrastructure development in the telecom sector. Представившие материалы учреждения подчеркивают, что для преодоления цифрового разрыва требуются как политические меры, способствующие повышению конкурентоспособности, так и стратегии, обеспечивающие оптимальное развитие инфраструктуры в телекоммуникационном секторе.
All the countries that responded stated that they have systems to ensure that availability of education is maintained in emergency situations. Все страны, представившие ответы, сообщили, что у них есть системы обеспечения образования в чрезвычайных ситуациях.
He trusted that the Ukrainian Government would take measures to render political figures accountable for statements that fell into that category. Он полагает, что правительство Украины примет меры для привлечения к ответственности политических деятелей за заявления, которые подпадают под эту категорию.
I do not think that anyone should underestimate the real threats that may emanate from that shameful procedure. Я думаю, что не следует недооценивать реальные угрозы, которые могут возникнуть в результате этой постыдной процедуры.