Примеры в контексте "That - Что"

Примеры: That - Что
In that connection he noted that Ukraine was also making a significant contribution to that process. В этой связи он напоминает, что Украина также вносит важный вклад в этот процесс.
He hoped that the Secretariat had modified that arrangement in order to minimize the Organization's exposure to that risk. Он надеется, что Секретариат внес изменения в этот механизм в целях максимального ограничения риска, которому подвергается Организация.
Some thought that the schematic outline should be reinforced to give better guarantees that that duty would be discharged. Некоторые члены считали, что схематический план необходимо дополнить, с тем чтобы обеспечить лучшие гарантии выполнения этой обязанности.
We know that that region has been the epicentre of the worst humanitarian tragedies that our generation has experienced. Нам известно, что этот район стал эпицентром глубочайших гуманитарных трагедий, какие только пришлось пережить нашему поколению.
We hope, however, that the willingness for dialogue that was demonstrated by that offer can still be reciprocated. Однако мы надеемся на то, что готовность к диалогу, которая была продемонстрирована этим предложением, еще может встретить надлежащий отклик.
It appears from this that the conduct that is sought by the international instruments to be rendered unlawful is indeed given that character. Из этого вытекает, что поведение, которое международные документы склонны классифицировать незаконным, действительно является таковым.
He hoped that those pledges would be honoured and emphasized that ICRC was willing to provide any assistance needed in achieving that goal. Он надеется, что эти обязательства будут выполнены, и подчеркивает, что МККК готов предоставить любую помощь, необходимую для достижения этой цели.
The Working Group agreed that any redrafting of that section should be consistent with that policy decision. Рабочая группа решила, что любое изменение текста этого раздела должно соответствовать этому основополагающему решению.
New Zealand noted that controlled deliveries of drugs were permitted under the relevant legislation, but that that did not apply to precursor chemicals. Новая Зеландия отметила, что регулируемые поставки наркотиков допускаются согласно соответствующему законодательству, однако подобная процедура не распространяется на химические вещества-прекурсоры.
We believe that that is a fundamental project that needs to be realized. Мы полагаем, что это основополагающий проект, который следует реализовать.
We hope that that review will be one that will produce result-oriented objectives and measures. Мы надеемся, что благодаря этому обзору будут поставлены цели и намечены меры, которые приведут к получению результатов.
Mr. Yamagiwa (Japan) said that the comments that had been made indicated that further discussion was needed on some points. Г-н ЯМАГИВА (Япония) говорит, что изложенные замечания свидетельствуют о необходимости продолжить обсуждение по некоторым вопросам.
The indications that I have received make me hopeful that it is an opportunity that will be seized. Полученные мною сигналы позволяют надеяться, что эта благоприятная возможность не будет упущена.
It is for that reason that we agree with the Secretary-General that Именно по этой причине мы выражаем согласие с Генеральным секретарем в том, что
We are fully aware that the United Nations shares that vision and that mission. Мы в полной мере осознаем, что Организация Объединенных Наций разделяет наши цели и задачи.
We must conclude that our fundamental concerns have not been taken into account and that the draft resolution retains language that makes it unbalanced. Мы вынуждены констатировать, что основные факторы, вызывающие нашу озабоченность, не были учтены и что в проекте резолюции сохранены формулировки, которыми вызвана его несбалансированность.
We still believe that without that we will remain vulnerable to the situation in that country. Мы считаем, что без этого мы по-прежнему будем уязвимы перед лицом положения в этой стране.
We feel that the concrete proposals that emerge from this discussion will contribute usefully to that important event. Мы считаем, что конкретные предложения, которые станут результатом этого обсуждения, будут полезным вкладом в проведение этого важного мероприятия.
There is an old Myanmar proverb that says that education is the pot of gold that no one can steal. Старая мьянманская поговорка гласит, что образование - это горшок с золотом, который никто не сможет украсть.
It is for that reason that we are pleased that the Security Council is engaged in this dialogue. Именно поэтому мы с удовлетворением отмечаем, что Совет Безопасности вступил сейчас в этот диалог.
I understand that there is a suggestion that a draft resolution may be introduced on that subject. Я понимаю, что есть предложение представить проект резолюции по этому вопросу.
We further agree that fighting impunity means that the United Nations must also work on that basis. Мы также разделяем мнение о том, что борьба с безнаказанностью требует от Организации Объединенных Наций строить свою работу на этой же основе.
Twenty-seven States reported that general principles of civil procedure applied, without clarifying whether that implied that additional conditions would be requested. В ответах 27 государств указывалось, что применяются общие принципы гражданской процедуры, без уточнения, требуется ли соблюдение дополнительных условий.
For that reason, it was agreed that that proposal should not be adopted. По этой причине было решено, что данное предложение не может быть принято.
The Guidelines recognize that crime has multiple causes and that prevention requires a well-planned strategic approach that attacks those causes through various kinds of intervention. В Руководящих принципах признается множественный характер причин преступности, а также тот факт, что ее предупреждение требует разработки хорошо спланированного стратегического подхода к устранению этих причин с помощью различного рода мероприятий.