You seem to believe that that excuses your actions. |
Вы, кажется, и вправду считаете, что вашим действиям есть оправдание. |
Democritus believed that nothing happens at random that everything has a material cause. |
Демокрит верил, что ничего не происходит само по себе, что у всего есть материальная причина. |
I believe that we have that right. |
Я считаю, что мы имеем на это право. |
Treebeard said that the Entwives would have liked that land. |
Древобород же отвечал им, что Жёнам энтов понравилась бы эта страна. |
I'm thankful that you said that. |
Я благодарен за то, что ты это сказала. |
She hoped that the next report would reflect tangible progress in that regard. |
Она надеется, что в следующем докладе будет отражен ощутимый прогресс, достигнутый в этой области. |
Not that you would understand that. |
Не то, чтобы ты понимаешь, что это. |
From that moment I realized that it is not quite normal... |
С того момента, как я поняла, что она не совсем нормальная... |
Shoot anything that comes through that door. |
Стреляй во всё, что войдёт через эту дверь. |
Anything else that happened that night doesn't matter. |
Все остальное, что случилось в ту ночь не имеет значения. |
Maybe the same one that found her that abortionist. |
Может даже тот же самый, что нашел ей подпольного акушера. |
All that matters now is that we serve our country... |
В настоящий момент важно лишь то, что мы служим своей стране... |
Which means that somebody else was at their house that night. |
Что значит, что кто-то другой был в их доме в тот вечер. |
Suggesting that the threat was against someone that I care for. |
Что предполагает, что угроза направлена против кого-то, кто мне не безразличен. |
Thought that anyone that had money must have deceived somebody. |
Считал, что любой человек при деньгах должен был обязательно обмануть кого-то. |
No more saying that we hurt that woman. |
Никто не скажет, что мы причинили вред этой женщине. |
I have photos that show that you weren't in Paris. |
У меня есть фотографии, которые доказывают, что ты не был в Париже. |
So that might make that boy in surgery One of his customers. |
Так что, тот мальчик, в операционной, может быть один из его клиентов. |
Of course that means that architecture is political. |
Это конечно означает, что архитектура должна иметь политический аспект. |
Anything that happened after that was entirely consensual. |
Все что произошло после, было полностью с обоюдного согласия. |
Now, I'd say that that qualifies as unusual behavior. |
Так что, я бы сказал, это можно расценивать как необычное поведение. |
He hoped that that invitation would be acted upon. |
Оратор выражает надежду, что указанное предложение будет надлежащим образом воплощено. |
Chile none the less believed that that situation was avoidable. |
Тем не менее чилийская делегация убеждена в том, что такая ситуация не должна возникнуть. |
He hoped that that could be achieved during the current meeting. |
Председатель надеется, что это можно будет сделать, начиная с текущего заседания. |
Recent evidence suggests that that perception is changing. |
Проявляющиеся в последнее время тенденции свидетельствуют о том, что положение в этой области меняется. |