| You seem to believe that that excuses your actions. | Вы, кажется, и вправду считаете, что вашим действиям есть оправдание. |
| Democritus believed that nothing happens at random that everything has a material cause. | Демокрит верил, что ничего не происходит само по себе, что у всего есть материальная причина. |
| I believe that we have that right. | Я считаю, что мы имеем на это право. |
| Treebeard said that the Entwives would have liked that land. | Древобород же отвечал им, что Жёнам энтов понравилась бы эта страна. |
| I'm thankful that you said that. | Я благодарен за то, что ты это сказала. |
| She hoped that the next report would reflect tangible progress in that regard. | Она надеется, что в следующем докладе будет отражен ощутимый прогресс, достигнутый в этой области. |
| Not that you would understand that. | Не то, чтобы ты понимаешь, что это. |
| From that moment I realized that it is not quite normal... | С того момента, как я поняла, что она не совсем нормальная... |
| Shoot anything that comes through that door. | Стреляй во всё, что войдёт через эту дверь. |
| Anything else that happened that night doesn't matter. | Все остальное, что случилось в ту ночь не имеет значения. |
| Maybe the same one that found her that abortionist. | Может даже тот же самый, что нашел ей подпольного акушера. |
| All that matters now is that we serve our country... | В настоящий момент важно лишь то, что мы служим своей стране... |
| Which means that somebody else was at their house that night. | Что значит, что кто-то другой был в их доме в тот вечер. |
| Suggesting that the threat was against someone that I care for. | Что предполагает, что угроза направлена против кого-то, кто мне не безразличен. |
| Thought that anyone that had money must have deceived somebody. | Считал, что любой человек при деньгах должен был обязательно обмануть кого-то. |
| No more saying that we hurt that woman. | Никто не скажет, что мы причинили вред этой женщине. |
| I have photos that show that you weren't in Paris. | У меня есть фотографии, которые доказывают, что ты не был в Париже. |
| So that might make that boy in surgery One of his customers. | Так что, тот мальчик, в операционной, может быть один из его клиентов. |
| Of course that means that architecture is political. | Это конечно означает, что архитектура должна иметь политический аспект. |
| Anything that happened after that was entirely consensual. | Все что произошло после, было полностью с обоюдного согласия. |
| Now, I'd say that that qualifies as unusual behavior. | Так что, я бы сказал, это можно расценивать как необычное поведение. |
| He hoped that that invitation would be acted upon. | Оратор выражает надежду, что указанное предложение будет надлежащим образом воплощено. |
| Chile none the less believed that that situation was avoidable. | Тем не менее чилийская делегация убеждена в том, что такая ситуация не должна возникнуть. |
| He hoped that that could be achieved during the current meeting. | Председатель надеется, что это можно будет сделать, начиная с текущего заседания. |
| Recent evidence suggests that that perception is changing. | Проявляющиеся в последнее время тенденции свидетельствуют о том, что положение в этой области меняется. |