| We stated in this Assembly that that was our intention. | Мы заявляли в нашей Ассамблее о том, что таковым было наше намерение. |
| Today we know, unfortunately, that that hope was premature. | Сегодня мы, к сожалению, уже знаем, что эти надежды были преждевременными. |
| You think that I enjoyed that. | Ты считаешь, что это доставило мне удовольствие. |
| All that matters is that we survive. | Все, что сейчас имеет значение- это наше выживание. |
| It is fitting and proper that IEC should brief that community. | Решение о том, что представителю НКВ следует выступить перед членами этого сообщества, является уместным и правильным. |
| The desire and conviction was expressed that the Summit demonstrate that change was possible. | Было выражено стремление и убеждение в отношении того, что Встреча на высшем уровне должна продемонстрировать возможность перемен. |
| His delegation believed that the maxim that power entailed responsibility applied equally to programme managers. | Его делегация считает, что изречение, согласно которому власть подразумевает ответственность, в равной степени относится к руководителям программ. |
| It was hoped that future reports would address that situation. | Была выражена надежда на то, что эта ситуация станет предметом для рассмотрения в будущих докладах. |
| We recognize that these responses articulate the issues that the global community must address. | Мы признаем, что эти ответы указывают на те проблемы, на которые должно обратить внимание глобальное сообщество. |
| Some delegations argued that MEAs that did not contain trade provisions might nevertheless have trade effects. | Некоторые делегации отметили, что МЭС, которые не содержат торговых положений, тем не менее могут иметь торговые последствия. |
| Please rest assured that we shall help you in that endeavour. | Позвольте заверить Вас в том, что мы будем помогать Вам в этой работе. |
| I should acknowledge that there are features of the studies that may require further discussion. | Я должен признать, что есть некоторые моменты в этих исследованиях, которые, возможно, потребуют дальнейшего обсуждения. |
| He took it that the Committee supported that suggestion. | В случае отсутствия возражений он будет считать, что члены Комитета поддерживают это предложение. |
| We've nothing that can handle anything like that. | У нас нет ничего, что могло бы справиться с чем-нибудь подобным. |
| Not sure that I could make that work. | Не уверен, что я мог бы проделать такую работу. |
| Uncle said that that night be arrested in Tallinn. | В тот вечер в Таллинне дядя сказал, что будут аресты. |
| The delegation stated that they have abundant documentation that the United States charges are completely false. | Члены делегации заявили о том, что они располагают большим количеством документации, подтверждающей, что обвинения Соединенных Штатов являются полностью ложными. |
| I never thought that that person would be... | Белый Марсианин, то и подумать не мог, что этим кем-то станешь... |
| The CHAIRMAN said that that would be extremely useful. | ЗЗ. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отвечает, что это было бы весьма целесообразным. |
| We trust that that sensitivity will be appropriately sustained. | Мы верим, что такая отзывчивость будет поддерживаться на должном уровне. |
| He believed that that problem was not exclusive to Peru. | Г-н Эрмоса-Мойя считает, что эта проблема характерна не только для Перу. |
| Australia regretted that that had been a precondition for agreement. | Австралия сожалеет, что это было выдвинуто в качестве предварительного условия для достижения согласия. |
| She hoped that that resolution would be implemented accordingly. | Она выражает надежду на то, что указанная резолюция будет соответствующим образом осуществлена. |
| They strongly reaffirmed that that right underlay all the articles under discussion. | Представители коренных народов вновь решительно заявили, что это право заложено в основу всех обсуждаемых статей. |
| We believe that that initiative could mobilize significant resources for development. | Считаем, что с помощью этой инициативы на цели развития можно было бы мобилизовать существенные ресурсы. |