Примеры в контексте "That - Что"

Примеры: That - Что
I thought that if he knew that someone older liked me, that he might see me differently. Я подумала, что если он увидит, что я нравлюсь кому-то постарше, то посмотрит на меня по-другому.
So you may have thought that the creation of life was going to happen in something that looked like that. Вы могли подумать, что создание жизни будет происходить вот в таком стиле.
And it surprises me that no model currently exists that quantifies the effect of environmental factors on human lung health, because that relationship seems so important. Меня удивляет, что в настоящее время не существует модели, количественно оценивающей воздействие факторов окружающей среды на состояние здоровья лёгких, потому что эти отношения, по-видимому, очень важны.
But there's no hope in the present political climate that we will see U.S. energy policy or international treaties that reflect that consensus. Однако нет надежды, что в современном политическом климате, который мы сможем наблюдать в энергетической политике США или в международных договорах, будет единодушным.
What you saw in that last scenario is that subjects get risky because they want the small shot that there won't be any loss. Вы видели, что в последней ситуации испытуемые становятся более рисковыми, потому что они хотят получить хоть небольшую вероятность избежать потерь.
And so, we believe that through all the changes that have occurred, that we're faced today with a tremendous opportunity. Так, мы убеждены, что благодаря всем случившимся изменениям, перед нами открылась невероятная возможность.
And I think that Djabran Fluctus, that fits that mode. И я думаю, что Джабран Флуктус, соответствует этому (Смех).
Ohba said that they're "into that fashion" and that having Misa first appear in unusual clothing would be "more interesting". Оба сказал, то что Миса впервые появляются в необычной одежде это «очень интересно».
I am sorry that that was so awkward for you two in that meeting. Извиняюсь за то, что поставила в неудобную ситуацию вас двоих на собрании.
My accountant set up a corporation on an island that didn't exist and assured me that that's how rich people do it. Мой бухгалтер создал корпорацию на несуществующем острове, сказал мне, что так поступают все богатые люди.
It was said that that addition would better indicate that paragraph (2) was intended only to address unintentional omissions. Было отмечено, что добавление такой формулировки позволит пояснить, что в пункте 2 речь идет только о ненамеренных упущениях.
Gina, there's no way that that old dude would've lied at that point. Джина, это исключено, что тот старик мог соврать в тот момент.
What is increasingly apparent is that China's leaders want the economic growth that capitalism produces, but without the downturns that come with it. Все более очевидно, что Китайские лидеры хотят экономического роста, который производит капитализм, но без спадов, что с ним приходят.
Those who suggested that the Constitution needed changing should understand that that was no so easy task. Amendments had been proposed and rejected. Те, кто предлагает изменить Конституцию, должны понимать, что это нелегкая задача; поправки предлагались и отклонялись.
It requested that the document should be distributed as an official document of the Conference and hoped that that suggestion would be supported by the other delegations. Она просит распространить его в качестве официального документа Конференции и надеется, что это предложение встретит одобрение других делегаций.
However, the Board indicated that the performance in that area needed further improvement and that it would keep the matter under review in its future audits. Однако Комиссия отметила, что результаты деятельности в этой области свидетельствуют о необходимости дальнейшего улучшения положения и что она будет продолжать заниматься этим вопросом в рамках ее будущих ревизий.
While the official position of SRRA remained that such taxes should not be imposed, ensuring that local officials in SPLM-held areas respect that position has proved difficult. Хотя официальная позиция АПВС по-прежнему сводится к тому, что такие налоги не должны взиматься, добиться того, чтобы местные должностные лица в районах, удерживаемых СНОД, руководствовались этой позицией, оказывается трудной задачей.
We believe that the criteria for countries to be included on the Commission agenda are already contained in the resolutions that created that body. Полагаем, что критерии, согласно которым вопрос о той или иной стране должен включаться в повестку дня Комиссии, уже содержатся в тех резолюциях, в соответствии с которыми был создан данный орган.
I never saw that girl, But that does not mean that pamela is lying. Я никогда не видел этой девочки, но это не значит, что Памела врет.
Wires, magnets, anything that would explain that stuff that we saw flying around. Проводов, магнитов, чего-нибудь, что могло бы объяснить те летающие вещи, что мы видели.
You see, that - saying something like that - just makes me even more worried that you're not... Знаешь, когда ты говоришь такое, это заставляет меня волноваться еще больше, что ты не...
But after everything that happened, I told myself that that would be the last time. Но после всего, что случилось, я решила для себя, что это был последний раз.
I think that anybody that knew him knows that he was a great man. Те, кто его знал, подтвердят, что он был замечательным.
Europeans need to recognize that strength lies in unity, and that Europe's integration cannot be guaranteed without a common constitutional framework that promotes a common identity. Европейцам необходимо признать, что сила в единстве и что европейскую интеграцию нельзя гарантировать без общей конституционной структуры, способствующей созданию общего самосознания.
If it's constant, that means that the stars out here are feeling the gravitational effects of matter that we do not see. Если она постоянна, то это означает, что звёзды в этом месте испытывают гравитационное воздействие невидимого нам вещества.