Примеры в контексте "That - Тот"

Примеры: That - Тот
Like that time that you came to dexter's rescue Как в тот раз, когда ты прибежал на помощь
You remember that hiking trip that she talked about in there? Помнишь тот поход, о котором она там говорила?
Until 11:00 tonight, and, of course, you all remember that awful tornado that swept through... До 23:00, и вы все, конечно же, помните тот ужасный торнадо, что пронесся...
It's the one that killed the entire crew of that sub. Тот жук, который все это начал и убил весь экипаж этой подлодки.
The fact that aid was dependent almost entirely on intergovernmental and non-governmental organizations and on outside financial and material resources meant that new approaches must be found. Тот факт, что при этом отмечается почти полная зависимость от межправительственных и неправительственных организаций и от внешних финансовых и материальных ресурсов, обусловливает необходимость поиска новых подходов.
First lesson of poker: Unless it's a bluff, never make a bet that can only be called by hands that beat you. Первое правило покера: если не блефуешь, никогда не делай ставку, на которую способен ответить тот, кто может у тебя выиграть.
You can bet your sweet soul they'll trace down... every last one of that group that attacked the train. Готов спорить, что они найдут всех, кто напал на тот поезд.
I thought that guy was a lieutenant, and that his last name was Colonel. Я думал, что тот чувак по званию лейтенант, а фамилия у него - Полковник.
The fact that you have failure, that shouldn't stop you from pushing the science forward. Тот факт, что у вас бывают неудачи, не должен останавливать вас от продвижения науки вперёд.
If that was Galavan that I saw, he'll know how to stay out of sight. Если это тот самый Галаван, он умеет залечь на дно.
We met with someone to discuss that, but your grandma, she wasn't very cooperative that day. Мы встречались кое с кем, чтоб это обсудить, но твоя бабуля была не в настроении в тот день что-то обсуждать.
And that was as far as it went that first time. И дальше этого не зашло в тот первый раз.
The Advisory Committee did not approve the Secretary-General's request, as it did not believe that an assessment was necessary at that time. ЗЗ. Консультативный комитет не согласился с просьбой Генерального секретаря, поскольку не счел необходимым проводить начисление взносов в тот момент.
See now, that's that monster I'm talking about. Это тот самый монстр, о котором я говорил.
The one that fell, that you brought to the hospital. Тот, что упал, и ты доставил его в больницу.
The fact that you are guiding its work encourages me to hope that it will be so. Тот факт, что работой этой сессии руководите Вы, вселяет в меня надежду на такой успех.
It was regrettable that in spite of the Chairman's efforts, the Committee had been unable to make progress towards implementing that recommendation. Вызывает сожаление тот факт, что, несмотря на усилия Председателя, Комитет не смог достичь прогресса в деле выполнения этой рекомендации.
We believe that it is of the utmost importance that the countries concerned agree as soon as possible on a date by which the withdrawal should be completed. Мы считаем, что исключительную важность имеет тот факт, чтобы заинтересованные страны как можно скорее согласовали сроки завершения вывода войск.
We recognize that the drug problem forms part of a complex set of forces that may include social, economic and even cultural elements. Мы признаем тот факт, что проблема наркотиков является составной частью сложного комплекса сил, который может включать социальные, экономические и даже культурные элементы.
If... you had been at home that day, mom wouldn't have made that fatal decision. В тот день... мама не решилась бы на такой шаг.
Equally important, I would ask that all United Nations Members appreciate the fact that these efforts are accelerating. Что не менее важно, просил бы всех членов Организации Объединенных Наций по достоинству оценить тот факт, что эти усилия набирают темпы.
It is acknowledged that the difficult financial situation dictates that economy and efficiency be the order of the day. Признанным является тот факт, что тяжелое финансовое положение требует того, чтобы главными рассматриваемыми вопросами были экономия и эффективность.
It's the fact that you're willing to trust anyone but yourself that I find truly troubling. Меня возмущает тот факт, что ты готова доверять любому, но только не себе.
Is that the guy at that investment place? Это тот парень из инвестиционной компании?
And in that ordinary afternoon, I had the chance to introduce an entire beauty salon to the social changes that were happening in their own country. В тот обычный день мне удалось познакомить весь салон красоты с изменениями, происходившими в их собственной стране.