I welcome the fact that that topic has served as a catalyst for important policy discussion. |
Я приветствую тот факт, что эта тема послужила катализатором проведения важной политической дискуссии. |
Yes, I was the kid that Officer Dixon was chasing that day. |
Да, я был тем мальцом, за которым гнался офицер Диксон в тот день. |
It's that can-do spirit that makes you the perfect choice. |
Это тот боевой дух, который заставит тебя сделать правильный выбор. |
You're that sheriff from Arkansas, the one that come looking for Jake Spoon. |
Вы тот шериф из Арканзаса, который искал Джейка Спуна. |
We could go get that bar that you always wanted in the keys. |
Мы могли купить тот бар, о котором ты всегда мечтал. |
Unless that was the number that she gave to women who might need help. |
Если только это был не тот номер, что она дала женщинам, которым, вероятно, понадобиться помощь. |
Well, that guy that I fell for at Knightley... |
Ну, тот парень, в которого я влюбился в в Найтли... |
And you got that gene that allows you to leap without looking. |
У тебя есть тот ген, который позволяет прыгать не глядя. |
I made peace with that the day that I entered the academy. |
Я подписалась на это в тот день, когда переступила порог академии. |
It was no coincidence that the shooter walked into that store with a loaded weapon. |
Это не совпадение, что стрелявший зашел в тот магазин с заряженным пистолетом. |
Although that was very nice of you that other time. |
Хотя, в тот раз это было очень мило с твоей стороны. |
The fact that you came in through these doors - that tells me something. |
Тот факт, что вы вошли в эту дверь говорит о многом. |
He's that Grimm that we heard about. |
Это тот Гримм, про которого мы слышали. |
They said that whoever did that to them girls was dead. |
Они сказали, что тот, кто это сделал это с девушками, уже мертв. |
You remember that van that pulled out and disappeared? |
Помните тот внедорожник, который выехал с парковочного места и исчез? Да. |
A written one between the defendant and Taylor industries, the company that hired Mr. West to work that night. |
Письменный. Межу подзащитным и Тэйлор индастриз, компанией, которая наняла мистера Веста в тот вечер. |
Please check again because I am 100% positive that I returned that movie. |
Проверьте, я полностью уверен, что вернул тот фильм. |
We met with someone to discuss that, but your grandma, she wasn't very cooperative that day. |
Мы кое с кем встречались и обсуждали это, но твоя бабушка в тот день была не очень сговорчивой. |
Saw that warehouse that burned down. |
Видел тот склад, который сгорел. |
Perhaps we were overzealous that day in rushing to that end. |
Мы были слишком настойчивы и опрометчивы в тот день. |
He believed that that heritage explained why the concept of minority rights was "alien to French law". |
Насколько он понимает, именно этим наследием и объясняется тот факт, что понятие прав меньшинств является «чуждым французскому праву». |
The Party added that country ownership is important, and that a number of different institutional frameworks could be effective. |
Эта же Сторона указала на важность заинтересованности страны, а также тот факт, что эффективными могут быть различные институциональные рамочные основы. |
Current challenges include that very few projects have been added that are additional to the currently available OECD survey data. |
Нынешние проблемы включают тот факт, что добавляется очень мало проектов, которые являются дополнительными к нынешним имеющимся данным обследований ОЭСР. |
The fact that the fires have affected exclusively the occupied territories all along the front-line is yet another proof to that conclusion. |
Еще одним подтверждением этого вывода является тот факт, что пожары затронули исключительно оккупированные территории вдоль всей линии фронта. |
We can only imagine the horror and shock that the explosion caused in the countries that were directly affected. |
Мы можем лишь представлять себе тот ужас и шок, которые вызвал взрыв у населения непосредственно пострадавших от него стран. |