Примеры в контексте "That - Тот"

Примеры: That - Тот
It's a relief that it was me who saw you that day. Хорошо, что в тот день тебя увидела я.
You're that dude that landed the space shuttle when it was on fire! Вы тот парень, который посадил шаттл, когда он загорелся!
When that little boy came in and I realised that Tanzic was the father, Когда вошел тот маленький мальчик, и я поняла, что его отец
At the same time, it is important that non-governmental organizations be held accountable and that they maintain the same standards of quality as public or private for-profit service providers. В то же время необходимо контролировать деятельность неправительственных организаций, и они должны обеспечивать тот же уровень качества, что и государственные или частные коммерческие обслуживающие организации.
I'm surprised you are so hell-bent on this family reunion, given the fact that in this world it was Lex that sent Lionel plummeting to his death. Меня удивляет, что ты так одержим идеей воссоединения семьи, учитывая тот факт, что в этом мире Лайонел сдох именно от рук Лекса.
Did you put that chain on that boat trailer like I told you? Ты привязал цепью тот прицеп для лодки, как я сказал тебе?
For many people it would probably be a revelation to find out that many famous artists that rose to prominence in Europe and America, whose works are the envy of any museum in the world, were in fact our compatriots. Для многих наверняка станет открытием тот факт, что многие знаменитые авторы, добившиеся признания в Европе и США, чьи работы способны украсить любой музей мира, на самом деле являются нашими соотечественниками.
I wish there were some sort of test I could do that would prove that he is who he says he is. Хотелось бы мне, чтобы была возможность проверить, что он тот, за кого себя выдаёт.
So, that means that one of them must have been here on the 14th, the day the e-mail was sent. Значит, один из них был здесь 14-го, в тот день, когда письмо было отправлено.
And I think it's great that the leaders of the religions of the world are affirming compassion and the golden rule as fundamental principles that are integral to their faiths. И я считаю прекрасным тот факт, что религии мира, руководители мировых религий утверждают сочувствие и Золотое правило в качестве фундаментальных принципов, неотъемлемой части своей веры.
I'm not arguing, and for what it's worth that's what this guy that first found Mulder told me. Я не спорю, мне это сказал тот человек, который нашел Малдера первым.
Gentlemen, if you're here to talk to me about that bad boy nonsense that happened at the weigh-in talk to my manager. Джентльмены, если вы пришли обсудить весь тот бред, что произошёл на взвешивании, говорите с менеджером.
You know that bitter taste in your throat that's kind of wrapped around your uvula? Ты знаешь тот горький вкус в вашем горле, там вокруг язычка?
Only one that can do it is the one with that gun. Это может сделать только тот, у кого есть пушка.
Add to that the fact that your stories about the night in question don't even match up, and you can understand my hesitation in believing any of you. Добавьте к этому тот факт что ваши рассказы о той ночи даже не матч, и вы можете понять мои колебания в вере любой из вас.
Is that the same Mark that helped you get the job? Тот самый Марк, что помог тебе устроиться на работу?
You know, that's how darren gets away with all of this stuff, like the time that he got caught with "x" when he was speeding. Понимаете, поэтому Даррену все сходит с рук, как в тот раз, когда его заловили с экстази за превышение скорости.
Is this the ice pick that you used that night? Это тот самый нож, которым вы пользовались в тот вечер?
In that moment, did you think that Mr. Solloway was capable of killing your brother? В тот момент вы думали, что мистер Солловей способен убить вашего брата?
Is that the movie with the little tiny raccoon that looks exactly like Justin? Этот тот фильм с крошечный енотом, который так похож на Джастина?
But that boy died in a car accident, and I just submitted Liam for a background check, but the agency told me that Kate already ran one... Но тот мальчик погиб в автоаварии, и я подала Лиама на проверку анкетных данных, но в агентстве мне сказали, что Кейт уже это делала...
I think you need to face the fact that there's a part of you that wants to have a baby. Думаю, тебе надо просто признать тот факт, что часть тебя хочет иметь ребенка.
How about that she was supposed to come see me that day? В тот день она должна была заехать ко мне.
Are you the kid that started that rock 'n roll club? Ты не тот малый, что открыл рок-н-ролл клуб?
The boy that told you that is a traitor to our gender! Тот, кто тебе это рассказал, - предатель мужского пола!