Примеры в контексте "That - Тот"

Примеры: That - Тот
I must have answered that day as always that you mustn't get upset, that you needed to let go, to yield, to sleep. No. В тот день я ответил как обычно, что не надо беспокоиться, надо оставить всё как есть, забыться, уснуть.
I wouldn't want this to go any farther, but... the cook told me that the first mate told him... that he heard that Pan has banished Tinker Bell. Не хотелось, чтобы это зашло далеко, но кок сказал мне, что первый помощник сказал ему, что тот слышал, что Питер Пен прогнал Тинк.
Noreen says sometimes that she's scared of me, that I'm not even the same guy that she married to. Норин иногда говорила, что она меня боится, что я - вовсе не тот парень, за которого она выходила.
Our manic tweeting and texting can blind us to the fact that the subtleties of human decency - character integrity - that's still what matters, that's always what's going to matter. Наша маниакальная жажда общения в твиттере и обмена сообщениями может затмить собой тот факт, что тонкости человеческой порядочности - целостность характера - вот что всё ещё имеет значение и будет иметь значение всегда.
The elemental world that we all live in is that space that we all visited together, the darkness of the body. Тот мир природы, в котором мы живём - это то самое пространство, в котором мы побывали вместе, именуемое сущностью.
The fact that they teach that stuff here means that it does go on. Тот факт, что этому учат, значит, что такое случается.
The fact that you have just met, the fact that only I knew that going and suddenly you know everything. Тот факт, что вы тока познакомились, только узнали что происходит, и вдруг ты уже всё знаешь.
The same walkabout that put you on the plane that crashed on that island? Тот самый поход, из-за которого вы оказались на самолете, разбившемся на острове.
But from what you have just said, from that one little sentence, I consider that you know what happened on that day. Но после того, что вы только что сказали, после этой короткой фразы, я полагаю, вы знаете, что произошло в тот день.
I know that you think I'm not that same guy that you met the first day at the Buy More. Я знаю, ты думаешь, что я уже не тот парень, с которым ты тогда познакомилась в "Бай Мор".
She said the one thing that brought the successful women together, the one thing that they had in common, was the fact that they had good mentors. Она сказала, что важнейшей вещью, объединяющей успешных женщин, их важнейшей общей чертой был тот факт, что у них были хорошие наставники.
But no debate is more persistent than that between those who believe that American foreign policy's principal purpose should be to influence the external behavior of other states and those who hold that it should be to shape their internal nature. Однако нет более постоянного спора, чем тот, который существует между сторонниками того, что главная цель внешней политики Америки должна заключаться во влиянии на поведение других стран на внешней арене, и теми, кто считает, что она должна корректировать их внутреннюю сущность.
We should call it what it is: a business in liquidation, a business that's quickly eroding ecological capital that makes that very production possible. Мы должны называть вещи своими именами, бизнес уничтожается, бизнес, который быстро разрушает тот самый экологический капитал, который делает само производство возможным.
He welcomed the fact that there had been 21 ratifications to date and was confident that Member States would renew their commitment to that instrument and, ultimately, to the establishment of the International Criminal Court. Вызывает удовлетворение тот факт, что к настоящему моменту получена 21 ратификация, и выступающий выражает надежду, что государства-члены вновь докажут свою приверженность этому документу и в конечном счете делу учреждения Международного уголовного суда.
He had therefore noted with satisfaction that the issue of water was included on the agenda of the current session of the General Assembly, and hoped that the Committee would adopt a comprehensive approach in its consideration of that issue. Поэтому оратор с удовлетворением отмечает тот факт, что вопрос о водных ресурсах включен в повестку дня нынешней сессии Генеральной Ассамблеи, и надеется, что Комитет всесторонне рассмотрит этот вопрос.
Well, you know that the moment that he announced that he was running for the presidency, Знаете, в тот же день, когда он объявил, что собирается баллотироваться в президенты,
I called that rehab place your mom bailed on, and they said that she eventually completed her program at another facility, so I called that place and I got her address. Я позвонила в тот реабилитационный центр, где находилась твоя мама, и мне сказали, что она заканчивала свое лечение в другом учреждении, и я позвонила в то место и мне дали ее адрес.
I heard from a bunch of people that they been hearing that they been, you know, worshipping Satan and killing clogs and things like that. Я слышала это от многих, что те кто слушает подобное, тот поклоняется Сатане и убивает собак, и делает тому подобное.
The fact that his torn overall matches the material that we found in the jeep means that he was the one who was messing with our engine. Тот факт, что материал порванного комбинезона соответствует тому, что мы нашли в джипе, означает, что именно он ковырялся в нашем моторе.
John said that he thought that was just an act, that Gray, as a doctor, knew how serious it was from the beginning. Джон сказал, что думал, что тот просто играл, что Грэй, как доктор, знал насколько серьезно это было с самого начала.
I see that you've read that trash that Larry Bass calls a book about Chris' early career. Я так понимаю, вы прочитали весь тот бред, который Ларри Басс назвал книгой о начале его карьеры
I want you to know that it's me, that I'm the one that's doin' it to you. Я хочу, чтобы вы знали, что это я, я - тот, кто это делает с вами.
No, I'm saying that I'm not just that guy anymore, and I think that you... Нет, хочу сказать, что я уже не только тот парень, и думаю, что ты...
Isn't that the new grill that I just got you that you should be making burgers on right now? А это не тот новый гриль, который я только что подарил тебе, чтобы ты мог пожарить бифштексы прямо сейчас?
So the fact that he broke in the same night that you called and reported this stolen, that's just a coincidence? Т.е. тот факт что он вломился в ту же ночь, когда вы позвонили и сообщили о краже, это совпадение?